Voir aussi : Stellen

AllemandModifier

ÉtymologieModifier

(VIIIe siècle). Du vieux haut allemand stellen, du moyen haut-allemand stellen, stallen, du vieux saxon stellian. À rapprocher du néerlandais stellen.[1]

Verbe Modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich stelle
2e du sing. du stellst
3e du sing. er stellt
Prétérit 1re du sing. ich stellte
Subjonctif II 1re du sing. ich stellte
Impératif 2e du sing. stell!, stelle!
2e du plur. stellt!
Participe passé gestellt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

stellen \ˈʃtɛlən\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Poser, fixer en position verticale, mettre en position verticale.
    • Er stellte die Vase auf den Tisch.
      Il posa le vase sur la table.
    • Der Besen wurde in den Schrank gestellt.
      Le balai a été mis dans l’armoire.
    • Stell dein Fahrrad lieber in den Keller. Vor der Tür rostet es oder es wird gestohlen.
      Mets plutôt ton vélo à la cave. Devant la porte, il rouillera ou sera volé.
  2. Poser une question.
    • Ich stellte ihr/ihm eine Frage.
      Je lui posai une question (à elle/à lui).
  3. Capturer, attraper, arrêter suivi de l’accusatif .
    • Die Polizei stellte den Dieb.
      La police captura le voleur.
    • Der Hund des Jägers stellte das Reh.
      Le chien du chasseur attrapa le chevreuil.
  4. Mettre en place.
    • Die Partei mit den meisten Stimmen stellt nach der Wahl den Präsidenten.
      Le parti avec le plus de voix après les élections met en place le président.
  5. Régler (ici forme raccourci d'einstellen), mettre.
    • Er stellte jeden Morgen die Uhr.
      Il règlait l’horloge chaque matin.
    • Detlef muss morgen zeitig aufstehen. Aus Sorge zu verschlafen stellt er sich drei Wecker.
      Detlef doit se lever tôt demain matin. Par crainte d’une panne d’oreiller, il se met trois réveils.
  6. Établir (un diagnostique).
    • Der Arzt muss von dem Patienten ein Blutbild machen lassen, bevor er seine Diagnose stellen kann.
      Le médecin doit demander de faire un hémogramme du patient avant de pouvoir établir son diagnostic.

NotesModifier

stellen est un essentiellement un verbe directionnel. Le complément de lieu est à l'accusatif.
Poser, mettre en position couchée ou horizontale se dit legen.
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich stelle mich
2e du sing. du stellst dich
3e du sing. er stellt sich
Prétérit 1re du sing. ich stellte mich
Subjonctif II 1re du sing. ich stellte mich
Impératif 2e du sing. stell dich!, stelle dich!
2e du plur. stellt euch!
Participe passé gestellt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

sich stellen \ˈʃtɛlən\ réfléchi (voir la conjugaison)

  1. Se placer, se poster.
    • Um 18 Uhr hat sich Detlef vor das Restaurant gestellt, um auf Emma zu warten.
      À 18 heures, Detlef s'est posté devant le restaurant pour attendre Emma.
  2. Se livrer à, se rendre.
    • Der vermutliche Mörder wurde zur Fahndung ausgeschrieben. Kurz darauf stellte er sich der Polizei.
      Un mandat de recherche a été émis contre le meurtrier présumé. Peu après, il s’est rendu à la police.

SynonymesModifier

AntonymesModifier

DérivésModifier

Proverbes et phrases toutes faitesModifier

Forme de verbe Modifier

stellen \ˈʃtɛlən\

  1. Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de stellen.
  2. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de stellen.
  3. Première personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de stellen.
  4. Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de stellen.

PrononciationModifier

ParonymesModifier

RéférencesModifier

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

SourcesModifier

BibliographieModifier

  • Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 691.
  • Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 277.

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Basé sur la racine indo-européenne st- avec le suffixe -en.

Verbe Modifier

stellen \Prononciation ?\ transitif

Présent Prétérit
ik stel stelde
jij stelt
hij, zij, het stelt
wij stellen stelden
jullie stellen
zij stellen
u stelt stelde
Auxiliaire Participe présent Participe passé
hebben stellend gesteld
  1. Poser, mettre.
    • Het stellen van die vraag is een bewijs van gebrek aan inzicht.
      Cette question témoigne d’un manque de compréhension.
    • Een rekening op naam van X. stellen.
      Libeller une facture au nom de X.
  2. Affirmer, alléguer, invoquer.
  3. Rédiger, composer.
  4. Supposer, mettre.

DérivésModifier

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 97,1 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]