Étymologie

modifier
Du latin sternum.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
sterno
\Prononciation ?\
sterni
\Prononciation ?\

sterno \Prononciation ?\ masculin

  1. Sternum.

Anagrammes

modifier

Voir aussi

modifier
  • sterno sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 

Étymologie

modifier
De l’indo-européen commun *(s)ter-  étendre, fixer »)[1], qui donne le grec ancien στορέννυμι, storénnumi étendre, recouvrir ») et στρατός, stratós armée - déploiement de soldats »).
La métathèse[2] qui affecte le \r\ entre le radical et certaines formes composées, ainsi que la chute de l'infixe -n-, est la même qui est dans cerno, cretum ou sperno, spretum.

sternō, infinitif : sternere, parfait : strāvī, supin : strātum (Troisième conjugaison) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Étendre, étaler.
    • aliquem leto (morte) sternere
      étendre mort une personne, abattre quelqu'un mortellement.
    • humi stratus
      étendu à terre.
  2. Renverser, coucher à terre.
    • quod per sortem sternit fortem, mecum omnes plangite!
      parce que le sort renverse l'homme fort, pleurez avec moi !
  3. Aplanir, égaliser. (Sens figuré) Apaiser, en parlant d'un orage, de la fureur.
    • sternere odia militum,  (Tacite)
      calmer la haine des soldats.
  4. Couvrir, recouvrir, paver.
    • viam sternere
      paver un chemin
    1. D'où :
      • strata ou via strata
        route pavée

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Composés

modifier
  • lectisternium repas offert aux dieux »)
  • sellisternium Sellisterne, fête en l'honneur des déesses, dont les images étaient placées sur des sièges »)

Dérivés

modifier
alt = attention Le verbe exsterno (« mettre hors de soi, consterner ») provient d'une autre racine perdue, qu'on retrouve dans l'autre sens de consterno.

Apparentés étymologiques

modifier
sans le préfixe s-

Dérivés dans d’autres langues

modifier
  • Français : éternir (Normandie), étarnir (Savoie), éterdre (vient soit de sternere, soit de extergere, employé dans le Jura, la Savoie et en Suisse)

Références

modifier
  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
  2. Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage

Étymologie

modifier
De l’indo-européen commun *h₂stḗr.

Nom commun

modifier

sterno *\Prononciation ?\ masculin

  1. Étoile.

Variantes

modifier