Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich stille
2e du sing. du stillst
3e du sing. er stillt
Prétérit 1re du sing. ich stillte
Subjonctif II 1re du sing. ich stillte
Impératif 2e du sing. still, stille!
2e du plur. stillt!
Participe passé gestillt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

stillen \ˈʃtɪlən\ (voir la conjugaison)

  1. Apaiser, calmer.
    • Ist dein Hunger jetzt gestillt?
      Ta faim est-elle apaisée maintenant?
  2. Allaiter.
    • Das Baby wurde 6 Monate ausschliesslich gestillt.
      Le bébé a été exclusivement ’’allaité’’ pendant 6 mois.
    • Selbst wenn sie wollten, könnten viele Mütter ihre Säuglinge nicht stillen. Zum Beispiel wegen medizinischer Probleme, weil Schmerzen das Stillen unerträglich machen – aber auch, weil es für viele Menschen mit ihrer Arbeit unvereinbar wäre. — (Eva Oer, « Wenig hilfreicher Stillappell », dans taz, 19 mai 2022 [texte intégral])
      Même si elles le voulaient, de nombreuses mères ne pourraient pas allaiter leurs nourrissons. Par exemple, à cause de problèmes médicaux, parce que les douleurs rendent l’allaitement insupportable - mais aussi parce que pour de nombreuses personnes, il serait incompatible avec leur travail.
    • Die Schulmedizin sagt, dass ein Kind im Alter von etwa sechs Monaten in der Nacht keine Nahrung mehr braucht. Das heißt, man könnte ihm ohne medizinische Bedenken abgewöhnen, in der Nacht gestillt zu werden oder ein Fläschchen zu bekommen (...) — (Sara Peschke, « »Ich habe noch keinen Teenager im Bett seiner Eltern schlafen sehen« », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 08 mai 2023 [texte intégral])
      La médecine traditionnelle dit qu'un enfant d'environ six mois n'a plus besoin de manger la nuit. Ça veut dire que l'on pourrait lui retirer l'habitude d'être allaité ou de prendre un biberon pendant la nuit sans aucune doute médicale (...)

Forme d’adjectif modifier

stillen \ˈʃtɪlən\

  1. Accusatif masculin singulier de la déclinaison faible de still.
  2. Accusatif masculin singulier de la déclinaison forte de still.
  3. Accusatif masculin singulier de la déclinaison mixte de still.
  4. Datif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de still.
  5. Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de still.
  6. Datif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de still.
  7. Génitif masculin singulier de la déclinaison forte de still.
  8. Génitif neutre singulier de la déclinaison forte de still.
  9. Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de still.
  10. Génitif singulier (à tous les genres) de la déclinaison mixte de still.
  11. Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison faible de still.
  12. Pluriel (à tous les cas et à tous les genres) de la déclinaison mixte de still.

Prononciation modifier

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

stillen

  1. Apaiser, pacifier.

Synonymes modifier

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 86,3 % des Flamands,
  • 93,8 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]