Latin modifier

Étymologie modifier

Dérivé de superstitio, avec le suffixe -osus.

Adjectif modifier

Cas Singulier Pluriel
Masculin Féminin Neutre Masculin Féminin Neutre
Nominatif superstitiosus superstitiosă superstitiosum superstitiosī superstitiosae superstitiosă
Vocatif superstitiose superstitiosă superstitiosum superstitiosī superstitiosae superstitiosă
Accusatif superstitiosum superstitiosăm superstitiosum superstitiosōs superstitiosās superstitiosă
Génitif superstitiosī superstitiosae superstitiosī superstitiosōrŭm superstitiosārŭm superstitiosōrŭm
Datif superstitiosō superstitiosae superstitiosō superstitiosīs superstitiosīs superstitiosīs
Ablatif superstitiosō superstitiosā superstitiosō superstitiosīs superstitiosīs superstitiosīs

superstitiōsus \Prononciation ?\ (comparatif : superstitiosior, superlatif : superstitissimus)

  1. Superstitieux.
    • non enim philosophi solum verum etiam maiores nostri superstitionem a religione separaverunt. nam qui totos dies precabantur et immolabant, ut sibi sui liberi superstites essent, superstitiosi sunt appellati, quod nomen patuit postea latius; qui autem omnia quae ad cultum deorum pertinerent diligenter retractarent et tamquam relegerent, [i] sunt dicti religiosi ex relegendo, [tamquam] elegantes ex eligendo, [tamquam] [ex] diligendo diligentes, ex intellegendo intellegentes; his enim in verbis omnibus inest vis legendi eadem quae in religioso. ita factum est in superstitioso et religioso alterum vitii nomen alterum laudis. — (Cicéron, De natura deorum, II, 28, 72)
      Ce ne sont pas les philosophes seuls, ce sont aussi nos ancêtres qui ont distingué la religion de la superstition. Ceux qui, des journées entières, adressaient des prières aux dieux et leur immolaient des victimes pour que leurs enfants leur survécussent ("superstites essent") on les a qualifiés de superstitieux ("superstitiosi"); ce mot a pris plus tard un sens plus étendu. Se montrait-on observateur zélé de toutes les prescriptions ayant trait au culte des dieux, s'y appliquait-on de prédilection, on méritait le qualificatif de religieux : le terme de religion se tire de "relegere" ("a relegendo") comme "elegantes ex eligando" (élégant d'élire), "ex diligendo diligentes" (amateur d'aimer), "ex intelligendo intelligentes" (intelligent d'entendre). On retrouve dans tous ces mots l'idée d'un choix ("legendi") comme dans religieux. Entre superstitieux et religieux, il y a donc cette différence que le premier de ces vocables désigne une faiblesse, le second un mérite.
  2. Prophétique.

Références modifier