supprimer
Étymologie
modifier- Du latin supprimere.
Verbe
modifiersupprimer \sy.pʁi.me\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Abolir ; annuler.
Le voleur ne met pas en question dans les livres sophistiques la propriété, l’hérédité, les garanties sociales ; il les supprime net.
— (Honoré de Balzac, Splendeurs et misères des courtisanes, 1838-1847, quatrième partie)Le 31 octobre 1887, on avait parlé dans cette assemblée, non de supprimer les fêtes foraines, mais de les rendre impossibles en y interdisant la musique.
— (Intervention d’{{|Aimé Lavy}} lors de la séance du Conseil municipal de Paris, le 23 juillet 1890, dans Conseil municipal de Paris : rapports et documents, Paris : Imprimerie municipale, 1891, p. 268)Les anciens impôts basés sur le Koran sont supprimés et remplacés par des contributions nouvelles qui seront recueillies par des fonctionnaires spéciaux, au lieu de l'être par les caïds.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 65)Le départ des juifs n’avait pas supprimé les embarras financiers de leurs clients et ceux qui avaient besoin de capitaux n'eurent d'autre ressource que de s'adresser aux prêteurs chrétiens (lombards ou cahorsins).
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- Retrancher ; enlever ; ôter.
Ainsi, seules les manifestations perméabilisantes objectivées par le Bleu sont supprimées par l’action immédiate des rutosides.
— (Bulletin de la Société royale des sciences de Liège, 1971, page 489)Après avoir totalement désossé l'engin, j'avais savamment vidé le pot d'échappement en supprimant les chicanes et adapté un carburateur récupéré sur la vieille mobylette d'un copain.
— (Régis de Soulaines, Le Sirop de la Rue, ou La Flûte désenchantée, 5 sens éditions, 2017)Le pot d’échappement a été supprimé sur le tracteur électrique, ce qui offre plus de visibilité à l’opérateur.
— (Paul Denis, « Fendt sort le tracteur électrique e107 V Vario », le 24 janvier 2024, sur le site de La France agricole (www.lafranceagricole.fr))
- Tuer.
- On pense naturellement à supprimer l'homme qui gêne comme on pense à écarter une mouche ; à se gratter immédiatement au point cuisant. C'est un réflexe de l'imagination, laquelle est faite pour ces solutions.
— (Paul Valéry, Tel Quel, Gallimard, édition 1943, page 222) Les Martiens, au moyen d’une drogue procurant des rêves magnifiques, supprimaient les malades, les infirmes et les mal nés, de sorte que, chez eux, la pitié était des plus rudimentaires.
— (Benjamin De Casseres, Arcvad le terrible, traduction de Émile Armand, dans Les Réfractaires, no 1, janvier 1914)
- On pense naturellement à supprimer l'homme qui gêne comme on pense à écarter une mouche ; à se gratter immédiatement au point cuisant. C'est un réflexe de l'imagination, laquelle est faite pour ces solutions.
- Censurer.
Les articles de journaux trop controversés furent supprimés.
- Détruire ; démolir.
Le moulin de Montgon ayant été supprimé par suite de la création du canal des Ardennes , outre l'indemnité d’expropriation due au propriétaire , il en était dû une au fermier.
— (Germain Roche et Félix Lebon, Recueil général des arrêts du Conseil d'état, tome 5, 1848, page 95)
Dérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierTraductions
modifierAbolir, annuler, annihiler. (1)
- Afrikaans : kanselleer (af), annulleer (af), afsê (af), afwikkel (af), beredder (af), afruim (af), afskaf (af), uitroei (af)
- Albanais : abrogoj (sq)
- Allemand : annullieren (de), streichen (de), wegfallen (de), abbauen (de)
- Anglais : suppress (en), abolish (en)
- Basque : kendu (eu)
- Croate : ukinuti (hr)
- Danois : afskaffe (da), stryge (da), aflyse (da)
- Gallo : aboli (*)
- Ido : supresar (io)
- Indonésien : mencabut (id)
- Italien : sopprimere (it), annullare (it), abolire (it)
- Latin : supprimo (la)
- Occitan : suprimir (oc)
- Portugais : suprimir (pt)
- Roumain : șterge (ro)
- Shingazidja : ufutra (*)
Empêcher de paraître, ou faire cesser de paraître, ne pas publier un écrit, un livre. (3)
- Allemand : unterdrücken (de)
- Anglais : suppress (en)
- Croate : zabraniti (hr), obustaviti (hr), otkloniti (hr)
- Danois : undertrykke (da)
Taire, passer sous silence, ne pas exprimer. (5)
- Allemand : weglassen (de), unterdrücken (de), verschweigen (de)
- Anglais : delete (en)
- Croate : izostaviti (hr)
- Danois : udelade (da)
Traductions à trier
modifierTraductions à trier suivant le sens
- Anglais : get rid of (en), annul (en) (3), nullify (en) (3)
- Breton : skarzhañ (br)
- Catalan : liquidar (ca)
- Espagnol : anular (es), contramandar (es), liquidar (es), eliminar (es), exterminar (es)
- Espéranto : nuligi (eo), likvidi (eo), forstreki (eo), forigi (eo), ekstermi (eo)
- Féroïen : gera til einkis (fo), taka aftur (fo), beina burtur (fo), avoyða (fo), týna (fo)
- Finnois : hävittää (fi)
- Frison : annulearje (fy), ôfsizze (fy), skrasse (fy), ôfhannelje (fy), ôfskaffe (fy), ôftankje (fy)
- Hongrois : megsemmisít (hu)
- Indonésien : batalkan (id), membatalkan (id)
- Malais : batalkan (ms), membatalkan (ms)
- Néerlandais : afgelasten (nl), annuleren (nl), ontbinden (nl), tenietdoen (nl), terugnemen (nl), afwikkelen (nl), liquideren (nl), opheffen (nl), solveren (nl), doorhalen (nl), doorstrepen (nl), een streep halen door (nl), schrappen (nl), afschaffen (nl), elimineren (nl), opdoeken (nl), uitmaken (nl), verwijderen (nl), wegdoen (nl), uitroeien (nl), verdelgen (nl)
- Norvégien : slette (no), fjerne (no)
- Papiamento : anulá (*), kanselá (*)
- Roumain : anula (ro), abroga (ro), îndepărta (ro), înlătura (ro)
- Suédois : arbeställa (sv), utplåna (sv)
- Turc : feshetmek (tr), iptal etmek (tr), ayrılmak (tr)
Prononciation
modifier- France : écouter « supprimer [sy.pʁi.me] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « supprimer [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « supprimer [Prononciation ?] »
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (supprimer), mais l’article a pu être modifié depuis.