Français modifier

Étymologie modifier

(Date à préciser) Du moyen français tabuster, de l’ancien occitan tabust (« bruit, tumulte »)[1].

Verbe modifier

tabuster \ta.bys.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. (Berry) Importuner, embêter quelqu’un avec des gestes ou des paroles.
    • Elle allait à l’assaut du champi, bien éloignée de penser que ce fût lui : car, outre qu’il était dans son humeur de ne penser guère à la veille plus qu’au lendemain, et qu’elle avait comme mis le champi depuis longtemps en oubliance entière, il était pour sa part si amendé et de si belle venue qu’elle l’aurait regardé à trois fois avant de le remettre ; mais dans le même temps qu’elle allait le pousser et le tabuster peut-être en paroles, voilà que Madeleine se réveilla et appela Catherine, en disant d’une voix si faible qu’on ne l’entendait quasi point, qu’elle était brûlée de soif. — (George Sand, François le Champi, J. Hetzel, 1853, page 28)
    • Ça en était venu à ce point que la Mathive s’était adonnée à battre sa fille quasi tous les jours, pour la forcer à consentir ; d’où il advint qu’un soir qu’elle l’avait tabustée, souffletée, tirée par les cheveux et battue tellement qu’elle en portait les marques à la figure, la pauvre drole, épouvantée, s’était sauvée des mains de sa misérable mère, qui était capable de la tuer quelque moment. — (Eugène Le Roy, Jacquou le Croquant, Calmann Lévy, 1900, page 326)

Traductions modifier

Anagrammes modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Références modifier

Sources modifier

  1. Littré : Vocabulaire du français des provinces, Le Livre de Poche, 2010, page 202

Moyen français modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

tabuster *\Prononciation ?\

  1. Frapper, cogner.
    • Je sue icy de haan pour entendre la procedure de vostre different, et tu me viens encore tabuster ? Paix, de par le diable, paix ! Tu parleras ton sou quand cestuy cy aura achevé. Poursuyvez, dist il à Baisecul, et ne vous hastez point. — (Rabelais, Pantagruel, Alphonse Lemerre, 1868, page 272)

Références modifier

Bibliographie modifier

  • Frédéric Godefroy, Lexique de l'ancien français, Jean Bonnard et Amédée Salmon, éditeurs scientifiques, Librairie Honoré Champion, éditeur, 1890