taca
Étymologie
modifierNom commun
modifierPrononciation
modifier- Barcelone (Espagne) : écouter « taca [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifierNom commun
modifierPrononciation
modifier- Béarn (France) : écouter « taca [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
modifierNom commun
modifierPrononciation
modifier- Będzin (Pologne) : écouter « taca [Prononciation ?] »
Références
modifier- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : taca. (liste des auteurs et autrices)
- ↑ « taca », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927