tang
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
tang masculin
- Une des nombreuses espèces qualifiées de poissons exotiques.
L'aquarium abritait 80 espèces de poissons, dont un tang bleu et un poisson-clown.
— (TVA Nouvelles, Aquarium explosé à Berlin: les vétérinaires tentent de sauver les poissons, Le Journal de Québec, 16 décembre 2022)
TraductionsModifier
Traductions manquantes. (Ajouter)
AnagrammesModifier
DanoisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
tang masculin
IdiModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
tang \Prononciation ?\
- (Anatomie) Bras.
RéférencesModifier
- The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language, Idi Swadesh List sur Internet Archives
IndonésienModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
tang \Prononciation ?\
- Pince.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
NéerlandaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | tang | tangen |
Diminutif | tangetje | tangetjes |
tang \Prononciation ?\ féminin/masculin
- (Technique) Tenaille, pince.
- als een tang op een varken slaan
- arriver / tomber / venir comme un cheveu sur la soupe
- (Sens figuré) het is een tang van een wijf
- c’est une vraie chipie
- als een tang op een varken slaan
DérivésModifier
Taux de reconnaissanceModifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,2 % des Flamands,
- 99,2 % des Néerlandais.
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « tang [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
NorvégienModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
tang masculin
- Pince.
- Smeden med hammer og tang - Le forgeron avec marteau et pince.
TchèqueModifier
Forme de nom commun Modifier
tang \Prononciation ?\
- Génitif pluriel de tango.
VietnamienModifier
ÉtymologieModifier
- (Nom commun 1) Sino-vietnamien, du chinois 喪, sāng.
- (Nom commun 4) De l’anglais tangent.
Nom commun 1 Modifier
Invariable |
---|
tang |
tang \ˈtæŋ\
- Le deuil.
- Nhà vừa có tang : famille où il vient d’avoir un deuil.
- Để tang : prendre le deuil ; porter le deuil (de quelqu'un).
- Quần áo tang : vêtements de deuil.
- Dẫn đầu đám tang : conduire le deuil.
- Chưa hết tang bố : n'avoir pas fini le deuil de son père.
DérivésModifier
- đám tang (funérailles)
Vocabulaire apparenté par le sensModifier
- cải táng (dans le Nord, changement de sépulture après trois ans de deuil)
- chung thất, tứ cửu (quarante-neuf jours de deuil)
- đại tường, mãn tang (deux ans de deuil)
- giỗ đầu, tiểu tường (un an de deuil)
- tốt khốc (cent jours de deuil)
Nom commun 2Modifier
tang \ˈtæŋ\
- La caisse de résonance.
- tang trống : caisse de tambour.
- (Technique) Le tambour.
- tang hãm : tambour de frein.
Nom commun 3Modifier
tang \ˈtæŋ\
- (Justice) Une pièce à conviction.
- Vật làm tang : objet servant de pièce à conviction.
Nom commun 4Modifier
tang \ˈtæŋ\
- (Mathématiques) La tangente.
- tang một góc : tangente d’un angle.
Nom commun 5Modifier
tang \ˈtæŋ\
- Manche d’un outil, poignée.
Nom commun 6Modifier
tang \ˈtæŋ\
Nom commun 7Modifier
tang \ˈtæŋ\
- Caractère, saveur, nuance.
Nom commun 8Modifier
tang \ˈtæŋ\
- (Botanique) Varech.
Nom commun 9Modifier
tang \ˈtæŋ\
- (Vulgaire) Un type, un individu, un zigue.
- tang ấy thật không ai chịu được : c’est un type vraiment insupportable.
- Un machin, un truc.
- Un lot.
- Cái tang thóc ấy anh đã bán chưa ? : ce lot de paddy l’avez-vous vendu ?
Verbe 1 Modifier
tang \ˈtæŋ\
- Emmancher ;fabriquer et ajuster un manche.
Verbe 2Modifier
tang \ˈtæŋ\
PrononciationModifier
ParonymesModifier
RéférencesModifier
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage
WolofModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif Modifier
tang
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « tang [Prononciation ?] »