Étymologie

modifier
Dérivé de Tatsache (« fait »), avec le suffixe -lich.

Adjectif

modifier
Nature Terme
Positif tatsächlich
Comparatif non comparable
Superlatif non comparable
Déclinaisons

tatsächlich \taːt.ˈzeç.lɪç\

  1. Réel, réelle, véritable.
    • Ich behaupte Ihnen, dass dieses Gemälde tatsächlich ist.
      Je vous affirme que ce tableau est vrai.
  2. Effectif.
    • Es ist tatsächlich, der Fluss ist übergelaufen!
      C’est effectif, la rivière déborde !

Synonymes

modifier
  • echt (réel, réelle)
  • real (réel, réelle)
  • wahr (vrai, vraie)

Antonymes

modifier

Dérivés

modifier

Adverbe

modifier

tatsächlich \taːt.ˈzeç.lɪç\

  1. En fait, en réalité.
    • Tatsächlich ist die Buchführung bei unseren Bauern noch nicht übermäßig verbreitet.
      En fait, la comptabilité n’est pas encore très répandue chez nos agriculteurs.
    • Tatsächlich gibt es in der hochmodernen Finanzmetropole, einer Drehscheibe des Welthandels, genügend Klopapier für alle. — (« Kampf gegen Corona und Peking », dans Der Spiegel, 10 février 2020 [texte intégral])
      En effet, dans cette métropole financière ultramoderne, plaque tournante du commerce mondial, il y a suffisamment de papier toilette pour tout le monde.
  2. Réellement, vraiment, effectivement.
    • Er hat tatsächlich zwei Millionen Euro gewonnen!
      Il a réellement gagné deux millions d’euros !
    • «Die Welt zu Gast bei Freunden» – dieser Slogan wurde während des Turniers tatsächlich mit Leben erfüllt, und das Land profitierte in den folgenden Jahren von der positiven Wahrnehmung der auswärtigen Besucher, die eine ungewohnt heitere Seite der Deutschen entdeckten. — (Stefan Osterhaus, « Deutschland veranstaltet die Fussball-Euro – und den Einwohnern ist die Nationalmannschaft so fremd wie nie », dans Neue Zürcher Zeitung, 11 juin 2024 [texte intégral])
      "Le monde bienvenu chez ses amis" - ce slogan a effectivement pris vie pendant le tournoi, et le pays a bénéficié dans les années qui ont suivi de la perception positive des visiteurs étrangers, qui ont découvert une facette inhabituellement joyeuse des Allemands.

Hyperonymes

modifier

Hyponymes

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Prononciation

modifier

Références

modifier


Sources

modifier

Bibliographie

modifier
  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p. 702
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p. 287