Voir aussi : témer, téměř

Espagnol modifier

Étymologie modifier

Du latin classique tĭmēre (« craindre »).

Verbe modifier

temer \teˈmɛɾ\ 2e groupe (voir la conjugaison) transitif

  1. Craindre, redouter.

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Prononciation modifier

Portugais modifier

Étymologie modifier

Du latin classique tĭmēre (« craindre »).

Verbe modifier

temer \tɨ.mˈeɾ\ (Lisbonne) \te.mˈe\ (São Paulo) 2e groupe (voir la conjugaison)

  1. Avoir peur, craindre, redouter.
    • Já não sonha com uma insurreição violenta, mas antes com uma revolução laranja, como a que acaba de ter lugar na Ucrânia. Uma revolução pacífica, democrática, que, segundo ele, o Kremlin teme mais do que tudo e que está disposto a esmagar por todos os meios. — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)
      Il ne rêve plus d’une insurrection violente, plutôt d’une révolution orange comme il vient de s’en produire en Ukraine. Une révolution pacifique, démocratique, que le Kremlin selon lui redoute par-dessus tout et qu’il est prêt à écraser par tous les moyens.

Synonymes modifier

Prononciation modifier

Références modifier