Voir aussi : tendó

EspérantoModifier

ÉtymologieModifier

Du français tente, de l’anglais tent, de l’italien tenda. Le deuxième t a été changé en d pour éviter l’homonymie avec tento (« tentation »).

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif tendo
\ˈten.do\
tendoj
\ˈten.doj\
Accusatif tendon
\ˈten.don\
tendojn
\ˈten.dojn\

tendo \ˈten.do\

  1. Tente.

DérivésModifier

PrononciationModifier

Voir aussiModifier

  • tendo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)  

IdoModifier

ÉtymologieModifier

mot composé de tend- et -o « substantif »

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
tendo
\Prononciation ?\
tendi
\Prononciation ?\

tendo \ˈtɛn.dɔ\

  1. Tente, capote (de voiture).

LatinModifier

ÉtymologieModifier

De l’indo-européen commun *ten[1] (« étendre, étaler ») dont est issu teneo, τείνω, teino (« tendre ») en grec ancien, तनोति tanóti (« étendre ») en sanscrit.

Verbe Modifier

tendō, infinitif : tendere, parfait : tetendī, supin : tensum \Prononciation ?\ transitif ou intransitif (voir la conjugaison)

Note : Le supin fait également tentum.

  1. Tendre, étendre, déployer.
    • praetorium tendere.
      dresser la tente du général.
    • tendere arcum.
      bander l'arc.
    • tendere manus ad caelum.
      tendre les mains vers le ciel.
    • ad legatos supplices manus tendunt — (César)
      ils tendent vers les légats leurs mains suppliantes.
    • tendere insidias alicui.
      tendre des pièges à quelqu'un.
  2. Tendre, présenter, offrir.
  3. Diriger (sa course), suivre son chemin, continuer (sa route), prolonger.
    • tendere cursum (iter).
      diriger sa course.
  4. (Intransitif) Se diriger vers, diriger sa course vers, aller, aboutir à.
    • tendere ad dominum iter — (Ovide)
      se diriger vers son maître.
  5. (Intransitif) S’étendre.
    • Taurus mons ad occasum tendens.
      le mont Taurus qui s'étend jusqu'à l'occident.
    • quā se ponti plaga tendit.
      où s'étend la mer.
  6. Camper, être en garnison (littéralement : tendre la toile de tente).
    • tendere (sous-entendant tentoria)
      camper, être en garnison.
    • tendere Lugduni.
      tenir garnison à Lyon.
  7. Viser à, tendre à, chercher à.
    • tendere ad aliquid.
      tendre vers quelque chose, viser à quelque chose.
    • captae civitati leges imponere tendent.
      on cherche à imposer ses lois à la cité qui a été prise.
    • consulum comitia ut habeantur tendunt.
      ils cherchent à obtenir que l'on tienne les comices consulaires.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

DérivésModifier

Apparentés étymologiquesModifier

RéférencesModifier

PortugaisModifier

Forme de verbe Modifier

Voir la conjugaison du verbe tender
Indicatif Présent eu tendo
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

tendo \ˈtẽ.du\ (Lisbonne) \ˈtẽ.dʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tender.