Étymologie

modifier
Il est pour *temabhrā qui correspond au sanscrit támisrāḥ ; de l’indo-européen commun *tem  noir, obscurité »)[1] qui donne aussi temere à l'aveuglette ») et temero souiller »), ou encore tamsa en lituanien ou tma en tchèque.

Nom commun

modifier
Cas Pluriel
Nominatif tenebrae
Vocatif tenebrae
Accusatif tenebrās
Génitif tenebrārŭm
Datif tenebrīs
Ablatif tenebrīs

tenebrae \Prononciation ?\ féminin pluriel, 1re déclinaison

  1. Ténèbres, obscurité; obscurité de la nuit, nuit.
    • primis tenebris  (Live)
      à la tombée de la nuit.
    • tenebris obortis  (Nep. Eum. 9, 5)
      la nuit étant survenue.
    • quae jacerent in tenebris omnia, nisi litterarum lumen accederet  (Cicéron. Arch. 14)
      et tout cela resterait plongé dans les ténèbres de l'oubli, si la littérature n'offrait son flambeau.
  2. Obscurcissement de la vue (passager ou définitif), perte de la vue, cécité, évanouissement (qui obscurcit la vue).
    • obducere tenebras rebus clarissimis  (Cicéron)
      obscurcir les choses les plus claires.
  3. Ténèbres de la mort, la mort, la nuit infernale, l'enfer.
    • juro, me tibi ad extremas mansuram, vita, tenebras  (Prop. 2, 20)
      je jure, ô ma vie, de te demeurer fidèle jusqu'à la mort.
    • certum'st mihi ante tenebras (= noctem) tenebras (= mortem) persequi  (Plaute. Ps. 90)
      je suis bien décidé, avant la nuit, à chercher la nuit de la mort.
  4. Nuages, obscurité, ténèbres.
    • tenebrae reipublicae  (Cicéron)
      troubles civils, jours sombres de la république.
  5. Lieu ténébreux, lieu obscur (prison, grotte, forêt, réduit, cachette, logement pauvre ou obscur...).
    • clausi in tenebris  (Sall. J. 14, 15)
      enfermés dans des cachots.
    • demonstres, ubi sint tuae tenebrae  (Catul. 55, 2)
      montre où est ta cachette.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Références

modifier
  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage