- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Mutation
|
Forme
|
Non muté
|
tenn
|
Adoucissante
|
denn
|
tenn \ˈtɛnː\
- Tendu.
Me am-eus debret eur bern bara ken eo tenn warnon.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 514)
- J’ai mangé tant de pain que j’ai le ventre (l’estomac) tendu, gonflé.
tenn \ˈtɛnː\ masculin
- Coup (de fusil, etc).
Ker buan, seizh tenn fuzuilh a voe klevet o tregerniñ dre vourk Plouared, ha seizh tenn all dembrest goude ; [...].
— (Lan Inizan, Emgann Kergidu 1, Éditions Al Liamm, 1977, page 94)
- Aussitôt, sept coups de fusil se firent entendre dans le bourg de Plouaret, et sept autres coups peu après.
- (Sport) Tir.
E fin ar cʼhrogad e skoe tenn Mandane ouzh peul skipailh Minsk.
— (GP, Gwengamp e “toull-trap” al Lig Europa in Ya !, no 490, 31 octobre 2014, page 8)
- À la fin du match, le tir de Mandane frappait le poteau de l’équipe de Minsk.
tenn \ˈtɛnː\ féminin
- Attelage (bêtes attelées).
N’eo ket tenn Jakez eo honnez, geo ?
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 514)
- Ce n’est pas l’attelage de Jacques, celui-là, si ?
Mutation
|
Forme
|
Non muté
|
tenn
|
Adoucissante
|
denn
|
Spirante
|
zenn
|
tenn \ˈtɛnː\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe tennañ/tenniñ.
Skuizh o welout e rae goap anezhañ, Pêr a viz anezhañ hag a denn.
— (Gab Milin, Perig, mab an Intañvez, in Al Liamm, no 76, septembre-octobre 1959, page 343)
- Lassé de voir qu’il [l’oiseau] se moquait de lui, Pierre le vise et tire.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe tennañ/tenniñ.
Tenn da dok d’an aotrou skolaer.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 515)
- Tire ton chapeau à monsieur l’instituteur.