teo
Conventions internationales modifier
Symbole modifier
teo
Références modifier
- Documentation for ISO 639 identifier: teo, SIL International, 2024
Breton modifier
Forme de verbe modifier
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | teo |
Adoucissante | deo |
Spirante | zeo |
teo \ˈteː.o\
- Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif du verbe teal.
Espéranto modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | teo \ˈte.o\ |
teoj \ˈte.oj\ |
Accusatif | teon \ˈte.on\ |
teojn \ˈte.ojn\ |
teo \ˈte.o\
- Thé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés modifier
Prononciation modifier
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « teo [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « teo [Prononciation ?] »
Voir aussi modifier
- teo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références modifier
Bibliographie modifier
- teo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- teo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Ido modifier
Étymologie modifier
Nom commun modifier
Singulier | Pluriel |
---|---|
teo \Prononciation ?\ |
tei \Prononciation ?\ |
teo \ˈtɛ.ɔ\
- Thé.
Vietnamien modifier
Étymologie modifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe modifier
teo
- Se ratatiner; être ratatiné.
- Quả chuối teo lại
- Une banane qui s’est ratatinée.
- Quả chuối teo lại
- (Médecine) S’atrophier; dépérir par atrophie.
- Cơ quan teo đi
- Organe qui s’atrophie.
- Cơ quan teo đi
- Tout à fait; extrêmement; absolument.
- Buồn teo
- Extrêmement triste
- Buồn teo
- Tout à fait effligé.
- Vắng teo
- Absolument désert
- Nhỏ teo
- Tout à fait petit; tout petit.
- Vắng teo
Prononciation modifier
Paronymes modifier
Références modifier
- Free Vietnamese Dictionary Project, 1997–2004 → consulter cet ouvrage