tituber
Français modifier
Étymologie modifier
- Du latin titubare.
Verbe modifier
tituber \ti.ty.be\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Avancer en marchant, en ayant du mal à garder son équilibre, d’une façon chancelante.
Elle descendit l’escalier en trébuchant ; mais pour traverser la cour elle se remit ; elle était comme ces gens ivres qui sur un chemin plat titubent avec des zigzags effrayants, et qui dans un passage dangereux retrouvent leur aplomb pour quelques secondes.
— (Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873)- Dans le courant de 1877 et de 1878, sa marche fut troublée et difficile au point qu'il faisait des zigzags comme une personne ivre, qu'il titubait même quelquefois ; […]. — (Docteur De Souza Leite, « Sclérose systématique postérieure (Tabes dorsalis) », dans les comptes rendus du Congrès international de Médecine mentale, tenu à Paris du 5 au 10 aout 1889, Paris : chez G. Masson, 1890, page 176)
- Ils me mirent debout. Je titubais, m'accrochais à l'uniforme même de mes bourreaux, prêt à m'écrouler à tout moment. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- Nous irons à Hyde Park Corner prendre enfin un petit peu de whisky à l’Antelope Arm’s, c’est un club où il vaut mieux arriver en titubant si vous ne voulez pas vous faire remarquer. — (Antoine Blondin, Monsieur Jadis ou l'École du soir, 1970, réédition Folio, 1972, page 199)
- Ted n'avait jamais vraiment prêté attention à son apparence jusqu'à un soir de beuverie où elle avait accepté en titubant d'affronter une belle blonde du LAPD lors d'un concours de T-shirt mouillé. — (Mark Haskell Smith, Défoncé, traduit de l'américain, Payot & Rivages, 2014, chapitre.16)
- (Sens figuré) Avancer de façon hésitante, désordonnée.
- Lullaby jetait les feuilles de papier dans le vent. Elles partaient vite avec un bruit de déchirure, elles volaient un instant au-dessus de la mer, en titubant comme des papillons dans la bourrasque. C’étaient des feuilles de papier-avion un peu bleues, puis elles disparaissaient d’un seul coup dans le mer. — (Jean-Marie Gustave Le Clézio, Lullaby, 1978, collection Folio Junior, page 43)
Traductions modifier
marcher en chancelant
- Allemand : schwanken (de), wanken (de)
- Anglais : stagger (en), stumble (en), falter (en), lurch (en), totter (en)
- Arabe : ذهل (ar)
- Chinois : 摇摇晃晃 (zh), 踉跄 (zh)
- Coréen : 비틀 거림 (ko) biteul geolim
- Croate : teturati (hr)
- Espagnol : titubear (es)
- Finnois : hoipertaa (fi), horjua (fi)
- Gallo-italique de Sicile : abalarier (*), balarier (*)
- Indonésien : terhuyung (id)
- Italien : barcollare (it)
- Japonais : よろめき (ja) Yoromeki
- Moyen anglais : falteren (*)
- Néerlandais : wankelen (nl)
- Same du Nord : juorbut (*), marššuhit (*), juorbbádit (*)
- Shingazidja : upvinɗuha (*) upvinduha
- Songhaï koyraboro senni : biribiri (*)
- Suédois : ragla (sv)
- Tchèque : kolébat (cs)
- Wallon : barloker (wa), bloncî (wa), crankyî (wa)
Prononciation modifier
- France (Lyon) : écouter « tituber [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « tituber [Prononciation ?] »
Anagrammes modifier
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références modifier
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (tituber), mais l’article a pu être modifié depuis.