toar
Espagnol modifier
Étymologie modifier
- Du français touer.
Verbe modifier
toar \toˈaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Marine) Remorquer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés modifier
Prononciation modifier
Références modifier
Portugais modifier
Étymologie modifier
- Du latin tonare.
Verbe modifier
toar \twˈaɾ\ (Lisbonne) \to.ˈa\ (São Paulo) transitif (voir la conjugaison)
- Tonner, sonner, émettre un son.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes modifier
Dérivés modifier
Anagrammes modifier
Prononciation modifier
- Lisbonne: \twˈaɾ\ (langue standard), \twˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \to.ˈa\ (langue standard), \to.ˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \to.ˈaɾ\ (langue standard), \to.ˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \tɔ.ˈaɾ\ (langue standard), \tɔ.ˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \to.ˈaɾ\
- Dili: \twˈaɾ\
Références modifier
- « toar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : toar. (liste des auteurs et autrices)