toldo
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiertoldo \Prononciation ?\ masculin
Voir aussi
modifier- toldo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
toldo \Prononciation ?\ |
toldi \Prononciation ?\ |
toldo \ˈtɔl.dɔ\ ( pluriel: toldi \ˈtɔl.di\ )
Prononciation
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
toldo | toldos |
toldo \tˈoɫ.du\ (Lisbonne) \tˈow.dʊ\ (São Paulo) masculin
- Pièce destinée à abriter du soleil et de la pluie.
(O jogger) finge-se ofegante, dobra-se pela cintura sob o efeito de uma dor de burro imaginária e, também como todos os dias, levanta a cabeça e cumprimenta com um aceno de mão um homem ao longe, um cinquentão que bebe café debaixo do toldo, de cotovelos apoiados na balaustrada.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)- Il feint l’essoufflement, se plie en deux sous l’effet d’un point de côté imaginaire, et comme chaque jour aussi, il relève la tête et salue de la main un homme au loin, la cinquantaine un peu ronde, qui boit un café sous l’auvent, accoudé à la balustrade.
Prononciation
modifier- Lisbonne: \tˈoɫ.du\ (langue standard), \tˈoɫ.du\ (langage familier)
- São Paulo: \tˈow.dʊ\ (langue standard), \tˈoɽ.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \tˈow.dʊ\ (langue standard), \tˈow.dʊ\ (langage familier)
- Maputo: \tˈɔɫ.du\ (langue standard), \tˈoɫ.dʊ\ (langage familier)
- Luanda: \tˈoɾ.dʊ\
- Dili: \tˈoɫ.dʊ\
Références
modifier- « toldo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage