Voir aussi : tõlk

Danois modifier

Étymologie modifier

Via le vieux norrois, du vieux slave тлъкъ, tlŭkŭ (« interprête »). Les Vikings présents et commerçant dans l'Est de l'Europe, avaient sûrement besoin d’interprètes pour commercer avec les populations locales slaves[1].

Nom commun modifier

tolk masculin

  1. Interprète.

Références modifier

  1. Régis Boyer, Les Vikings, Perrin, 2013, page 72.

Norvégien modifier

Étymologie modifier

Du vieux norrois → voir tolk.

Nom commun modifier

tolk masculin

  1. Interprète.

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Du vieux norrois → voir tolk.

Nom commun modifier

Nombre Singulier Pluriel
Nom tolk tolken
Diminutif tolkje tolkjes

tolk \Prononciation ?\ masculin

  1. interprète
    • Als tolk fungeren.
      Servir d’interprète.

Quasi-synonymes modifier

Dérivés modifier

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]


Suédois modifier

Étymologie modifier

Du vieux norrois → voir tolk.

Nom commun modifier

Commun Indéfini Défini
Singulier tolk tolken
Pluriel tolkar tolkarna

tolk \Prononciation ?\ commun

  1. Interprète.
    • Var är tolken?
      Où est l’interprète ?

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Anagrammes modifier

Références modifier

Vieux haut allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun modifier

tolk *\Prononciation ?\ masculin

  1. Plaie, blessure.

Variantes modifier

Références modifier

  • Rudolf Schützeichel, Althochdeutsches Wörterbuch, Max Niemeyer Verlag, Tübingen, 1989, 4e édition revue