OccitanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin populaire *tumbare, formé sur un radical expressif tumb-, exprimant l’idée d’une chute ou d’un saut brusque.

Verbe Modifier

tombar \tumˈbaː\ transitif et intransitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Tomber, abattre.
    • La pigassa i escapa e just venguèc tombar sus la bestiassa e i asclèc le cap. — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 68, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.)
    • Tombèt un pibol.
      Il a abattu un peuplier.
    • Tombèt l’ostal.
      Il a démoli la maison.
    • Tombèri la mòstra.
      J’ai laissé tomber la montre.
  2. Être affaibli, succomber.
    • Aquel òme es plan tombat.
      Cet homme est bien affaibli.
  3. Échoir, arriver.
    • La fièra tomba un diluns.
      La foire aura lieu un lundi.

SynonymesModifier

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier

PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe Modifier

tombar \tõ.bˈaɾ\ (Lisbonne) \tõ.bˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Tomber, s'abattre.

SynonymesModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier