tractar
Étymologie
modifier- Du latin tractare.
Verbe
modifiertractar
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- Barcelone (Espagne) : écouter « tractar [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin tractare.
Verbe
modifiertractar \trak.ˈtar\ (voir la conjugaison)
Étymologie
modifier- Du latin tractare.
Verbe
modifiertractar \trat.ˈta\ transitif et intransitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : se tractar)
- Traiter, discuter, négocier.
- Soigner, panser.
- Qualifier.
Lo tractèt de tot.
- Il l’accabla d’injures.
- Donner un repas, régaler.
Synonymes
modifier- (1)
- (2)
Dérivés
modifier- tractament (« traitement »)
- tractable (« traitable »)
- tractaire (« négociateur »)
- tractat (« traité »)
Prononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « tractar [Prononciation ?] »
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2