Français modifier

Étymologie modifier

(Fin XVe siècle) Emprunté au latin traductor, dérivé de traducere « faire passer » → voir traduire[1].

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
traducteur traducteurs
\tʁa.dyk.tœʁ\

traducteur \tʁa.dyk.tœʁ\ masculin (pour une femme, on dit : traductrice ; pour une personne non-binaire, on peut dire : traductaire, traducteurice)

  1. Celui qui traduit un texte ou une parole d’une langue en une autre.
    • Ainsi, quoiqu’il y ait un grand nombre de femmes qui professent, qui gravent, qui composent, qui traduisent, etc., on ne dit pas : professeuse, graveuse, compositrice, traductrice, etc., mais bien professeur, graveur, compositeur, traducteur, etc., par la raison que ces mots n’ont été inventés que pour les hommes qui exercent ces professions. — (Louis-Nicolas Bescherelle, Grammaire nationale, Louis Bourgeois-Mazé, Paris, 1834, page 38)
    • Les slavistes les plus autorisés ont immédiatement flairé les intentions secrètes du traducteur magyar. — (Ernest Denis, La Question d'Autriche ; Les Slovaques, Paris, Delagrave, 1917, in-6, p.96)
    • Eh! bien, ne reculant devant aucune tâche si fastidieuse fût-elle, ils pourvoiront, d'eux-mêmes, à la diffusion de ces ouvrages, en s'en faisant les traducteurs. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
    • Ce recueil de portraits nous fait pénétrer dans l’intimité de dix traducteurs qui appartiennent à diverses époques : xvie, xviiie, xixe et xxe siècles. — (Jean Delisle, Portraits de traducteurs, 1999)
    • Traducteurs et interprètes sont souvent présentés comme des « passeurs » dont la médiation serait, par essence, propre à favoriser le rapprochement entre les sociétés. — (Le Monde diplomatique, août 2006)
  2. (Familier) Dictionnaire électronique multilingue, petit appareil avec un clavier et un écran, permettant de trouver l’équivalent d’un mot ou d’une locution d’une langue donnée dans une ou plusieurs langues.
    • Les étudiantes utilisaient leur traducteur de poche lorsqu’elles ne comprenaient pas un mot.
  3. Outil de traduction automatique.

Dérivés modifier

Noms :

Locutions nominales :

Apparentés étymologiques modifier

Vocabulaire apparenté par le sens modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

Références modifier