traductologie
Étymologie
modifier- (Fin XXe siècle) Néologisme construit, dans les années 1970, à partir du préfixe traducto-, dérivé du mot traduction, et du suffixe -logie.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
traductologie | traductologies |
\tʁa.dyk.tɔ.lɔ.ʒi\ |
traductologie \tʁa.dyk.tɔ.lɔ.ʒi\ féminin
- Discipline qui étudie le processus de traduction, et tous les aspects de la traduction.
Il [Antoine Berman] commence par une tentative de définir la « traductologie », car, il faut le souligner, Antoine Berman et Jean-René Ladmiral sont parmi les premiers à avoir employé ce terme.
— (Muguraş Constantinescu, L’Exemple de Berman : Expérience, réflexion et critique de la (des) traduction(s), Atelier de traduction No4 (2005), Cercul traducătorilor (Cercle des traducteurs) de la Facultatea de Litere (Faculté des Lettres) de l’Universitatea (Université) « Ştefan cel Mare », Suceava (Roumanie), page 79)Entre temps, j’en suis venu à « dédiachroniser » ledit quatrain pour autant qu’à vrai dire, autant et plus que de « quatre âges » historiques de la traductologie, il s’agit de quatre modes d’approches de la traduction qui tendent à être contemporains, et donc concurrents.
— (revue La Linguistique, 2004, volume 40, page 34)
Dérivés
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifier- Allemand : Translatologie (de) féminin, Übersetzungswissenschaft (de) féminin
- Anglais : translation studies (en), translatology (en)
- Catalan : traductologia (ca) féminin
- Croate : znanstvena interpretacija (hr)
- Espagnol : traductología (es) féminin, estudios de traducción (es) pluriel
- Finnois : käännöstiede (fi)
- Néerlandais : vertaalkunde (nl)
- Portugais : estudos da tradução (pt) pluriel
Prononciation
modifier- France : écouter « traductologie [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- traductologie sur l’encyclopédie Wikipédia