Étymologie

modifier
(Fin XXe siècle) Néologisme construit, dans les années 1970, à partir du préfixe traducto-, dérivé du mot traduction, et du suffixe -logie.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
traductologie traductologies
\tʁa.dyk.tɔ.lɔ.ʒi\

traductologie \tʁa.dyk.tɔ.lɔ.ʒi\ féminin

  1. Discipline qui étudie le processus de traduction, et tous les aspects de la traduction.
    • Il [Antoine Berman] commence par une tentative de définir la « traductologie », car, il faut le souligner, Antoine Berman et Jean-René Ladmiral sont parmi les premiers à avoir employé ce terme. — (Muguraş Constantinescu, L’Exemple de Berman : Expérience, réflexion et critique de la (des) traduction(s), Atelier de traduction No4 (2005), Cercul traducătorilor (Cercle des traducteurs) de la Facultatea de Litere (Faculté des Lettres) de l’Universitatea (Université) « Ştefan cel Mare », Suceava (Roumanie), page 79)
    • Entre temps, j’en suis venu à « dédiachroniser » ledit quatrain pour autant qu’à vrai dire, autant et plus que de « quatre âges » historiques de la traductologie, il s’agit de quatre modes d’approches de la traduction qui tendent à être contemporains, et donc concurrents. — (revue La Linguistique, 2004, volume 40, page 34)

Dérivés

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Traductions

modifier

Prononciation

modifier

Voir aussi

modifier