Voir aussi : Tragen, trägen

Allemand modifier

Étymologie modifier

Du vieux haut allemand tragan.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich trage
2e du sing. du trägst
3e du sing. er trägt
Prétérit 1re du sing. ich trug
Subjonctif II 1re du sing. ich trüge
Impératif 2e du sing. trag
trage!
2e du plur. tragt!
Participe passé getragen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

tragen \ˈtʀaːɡn̩\ (présent : er trägt, prétérit : er trug, participe passé : er hat getragen) (voir la conjugaison)

  1. Porter. À la fois quelque chose dans les bras, au sens figuré, dans le sens de porter un enfant.
    • Sie trägt einen Korb am Arm.
      Elle porte un panier au bras.
    • Sobald Bach das Hotel des Franzosen verlässt – er hat die Jacke übergezogen und trägt die Paris Match-Hefte in einer Plastiktüte –, hat er das unangenehme Gefühl, verfolgt zu werden. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
      À peine a-t-il quitté l’hôtel du Français, avec le blouson sur le dos et, à la main, un sac en plastique contenant les Paris Match, Bakht craint d’être suivi.
    • Du trägst einen komischen Namen.
      Tu portes un drôle de nom.
    • Sie trägt ein Kind.
      Elle porte un enfant.
    • Seine Stimme trug weit.
      Sa voix portait loin.
  2. Porter (un vêtement), avoir un vêtement sur soi.
    • Sie trägt ein schwarzes Kleid.
      Elle porte une robe noire.
    • Schuhgröße 45 tragen.
      Chausser du 45.
    • Julian Nagelsmann trägt es, Taylor Swift auch und Bruce Springsteen sowieso. Das karierte Flanellhemd war mal das Echtheitszertifikat des malochenden Mannes: Was ist davon noch übrig? — (Tanja Rest, « Lass holzen! », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 26 octobre 2023 [texte intégral])
      Julian Nagelsmann la porte, Taylor Swift aussi et Bruce Springsteen de toute façon. La chemise à carreaux en flanelle était autrefois le certificat d'authenticité de l'homme qui travaille dur : qu'en reste-t-il ?
  3. Porter, produire des fruits.
    • Der Apfelbaum trägt dieses Jahr wieder sehr gut.
      Le pommier donne de nouveau énormément de fruits cette année.
    • Ab Juli tragen Felsenbirnen genießbare Beeren in großer Fülle, die auch bei vielen Vogelarten beliebt sind. — (« Felsenbirnen: Rückschnitt mit Augenmaß », dans Mein schöner Garten, 17 juin 2022 [texte intégral])
      À partir de juillet, les amélanchiers produisent des baies comestibles en grande quantité, qui sont également appréciées par de nombreuses espèces d'oiseaux.
  4. Supporter, endurer.
    • Einsamkeiten, schwer zu tragende, allein und nie vor Zeugen.
      Des solitudes difficiles à supporter, seul et jamais devant témoins.
  5. Payer, prendre en charge.
    • Das Museum wird von der Firma getragen.
      Le musée est payé (ou financé) par l'entreprise.
    • (Der Richter) verhängt wegen der sexuellen Belästigung 80 Tagessätze zu je 80 Euro, außerdem muss W. die Kosten des Verfahrens sowie die Auslagen der Nebenklage tragen. — (Susi Wimmer, « Oktoberfest:6400 Euro Strafe für Po-Grapscher auf der Wiesn », dans Süddeutsche Zeitung, 22 février 2024 [texte intégral])
      (Le juge) prononce 80 jours-amende à 80 euros chacun pour le harcèlement sexuel, W. doit en outre supporter les frais de procédure ainsi que les dépenses de la partie civile.

Synonymes modifier

  1. auf den Arm nehmen, halten, anhaben (habit), trächtig sein (enfant)
  2. hervorbringen
  3. ertragen
  4. finanzieren

Dérivés modifier

Prononciation modifier