Étymologie

modifier
De l’anglais training (« entrainement »).

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
training trainings
\tʁɛ.niŋ\

training \tʁɛ.niŋ\ masculin

  1. (Désuet) Entrainement sportif.
  2. (Habillement) Chaussure de sport qui possède une semelle en caoutchouc.
  3. (Suisse) (Belgique) Survêtement.

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Hyperonymes

modifier

Traductions

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes

Étymologie

modifier
Du verbe train avec le suffixe -ing.

Nom commun

modifier

training \ˈtɹeɪ.nɪŋ\ (Indénombrable)

  1. Entraînement, exercice.
    • Training helped me improve my performance.
      L'entraînement m'a permis d'améliorer ma performance.
    • He shows great discipline in his training.
      Il fait preuve d'une grande discipline dans son entraînement.
  2. Stage.
    • The trainee will undergo three months of training before becoming a permanent member of the company.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  3. Enseignement.

Quasi-synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Forme de verbe

modifier
Temps Forme
Infinitif to train
\ˈtɹeɪn\
Présent simple,
3e pers. sing.
trains
\ˈtɹeɪnz\
Prétérit trained
\ˈtɹeɪnd\
Participe passé trained
\ˈtɹeɪnd\
Participe présent training
\ˈtɹeɪ.nɪŋ\
voir conjugaison anglaise

training \ˈtɹeɪ.nɪŋ\

  1. Participe présent de train.

Prononciation

modifier

Paronymes

modifier

Voir aussi

modifier
  • training sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)  

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

training \Prononciation ?\

  1. Exercice.

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,5 % des Flamands,
  • 99,0 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]