Ouvrir le menu principal
Voir aussi : Treiben

Sommaire

AllemandModifier

ÉtymologieModifier

Apparenté à l'anglais drive.

Verbe Modifier

treiben \ˈtraɪ̯bəm\

  1. Pousser, conduire, mener.
    • Das Vieh, die Kühe, Pferde auf die Weide treiben - Mener le bétail, les vaches, des chevaux au pré
    • Er hat sie zur Verzweiflung, in den Tod getrieben. - Il l'a poussée au désespoir, au suicide
    • Der Hunger trieb die Tiere bis in das Dorf. - La faim a poussé les animaux jusque dans le village
  2. Mouvoir, actionner.
    • Die Mühle wird von Wasser, durch Wind, mit Dampf getrieben. - Le moulin est mu par l'eau, le vent, la vapeur
  3. Dériver, avancer, se déplacer.
    • Holz trieb auf dem Wasser, auf dem Meer. - Du bois flottait, dérivait sur l'eau, sur la mer
    • Die Wolken treiben am Himmel. - Les nuages se déplacent dans le ciel
  4. Enfoncer, faire entrer.
    • Pflöcke in den Boden treiben. - Enfoncer des pieux dans le sol
  5. Faire, pratiquer, s’adonner à dans certaines expressions :
    • Sprachen, Mathematik, Musik, Philosophie, Sport, ein Handwerk treiben. Faire des langues, des mathématiques, de la musique, de la philosophie, du sport, un métier
    • Spionage, Wucher, Schmuggel treiben. - Pratiquer l'espionnage, l'usure, la contrebande
    • (Familier) Was treibst du hier, den ganzen Tag, in deiner Freizeit ? - Qu'est-ce que tu fais (fabriques, bricoles) ici, toute la journée, pendant tes loisirs ?
  6. Donner, produire
    • Der Gummibaum hat ein neues Blatt getrieben. - Le caoutchouc a fait une nouvelle feuille
  7. Forcer une plante.
    • Die Tulpen, Tomaten, sind im Treibhaus getrieben worden. - On a fait pousser les tulipes, les tomates sous serre
  8. Lever.
    • Die Hefe ist zu alt, sie treibt nicht mehr. - La levure est trop vieille, elle ne lève plus
    • Der Teig muss erst noch treiben. - Il faut d'abord que la pâte lève

PrononciationModifier