Voir aussi : Trennen

AllemandModifier

ÉtymologieModifier

Il est possible que ce verbe provienne du latin truncare, couper, séparer.

Verbe Modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich trenne
2e du sing. du trennst
3e du sing. er trennt
Prétérit 1re du sing. ich trennte
Subjonctif II 1re du sing. ich trennte
Impératif 2e du sing. trenn(e)
2e du plur. trennt
Participe passé getrennt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

trennen

  1. Ce verbe a de très nombreuses traductions possibles en français; en gros, il revêt l’idée de séparer, de désunir. Autres traductions possibles : compartimenter, couper, débrancher, décomposer, découdre, défaire, déparier, départager, désaccoupler, désapparier, désolidariser, détacher, disjoindre, dissocier, enlever, espacer, rompre (le lien)…

sich trennen

  1. Se séparer.

Apparentés étymologiquesModifier

Le verbe « trennen » a donné le radical trenn- dont le sens est de séparer, de diviser. Voici quelques mots utilisant ce radical.

PrononciationModifier