ui
FrançaisModifier
ÉtymologieModifier
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun Modifier
ui \ɥi\ masculin invariable
- Nom de la lettre additionnelle de l’alphabet latin ꭐ utilisée dans l’alphabet Anthropos.
RéférencesModifier
- Michael Everson et autres, Revised proposal to encode “Teuthonista” phonetic characters in the UCS, 2 juin 2011 → consulter cet ouvrage
Ancien françaisModifier
Adverbe Modifier
ui \Prononciation ?\
- Variante de hui.
- D’ui en .VIII. jours les i porrés trouver — (Hervis de Metz, édition de E. Stengel, p. 94, 1200-25)
- D’ui en .VIII. jours les i porrés trouver — (Hervis de Metz, édition de E. Stengel, p. 94, 1200-25)
RéférencesModifier
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
CashinahuaModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
ui \Prononciation ?\
- (Météorologie) Pluie.
Flamand occidentalModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel Modifier
ui \Prononciation ?\
- Pronom personnel décliné de la deuxième personne du singulier.
RéférencesModifier
- Mathilde Jansen, Nicoline van der Sijs, Fieke van der Gucht, Johan De Caluwe, Atlas van de Nederlandse Taal, Lannoo, 2017, page 135
KalaallisutModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
ui \ui\
- Mari.
RéférencesModifier
- (anglais) Dictionary sur Oqaasileriffik. Consulté le 26 août 2019.
MekeoModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
ui \Prononciation ?\
- Eau.
RéférencesModifier
- Alan A. Jones, Towards a lexicogrammar of Mekeo, page 571, Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, The Australian National University, 1998 - 601 pages
NéerlandaisModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | ui | uien |
Diminutif | uitje | uitjes |
SynonymesModifier
Taux de reconnaissanceModifier
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,3 % des Néerlandais.
PrononciationModifier
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Pays-Bas : écouter « ui [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Yupik centralModifier
ÉtymologieModifier
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun Modifier
ui
- (Famille) Mari.
- Cunawa-gguq uini iqliluku. — (Yupiit Qanruyutait — Yup’ik Words of Wisdom, narrateur Nastasia Andrew, traductrices Alice Rearden et Marie Meade, Ann Fienup-Riordan éditrice, 2005, page 102)
- Apparemment, elle mentit à son mari.
- Cunawa-gguq uini iqliluku. — (Yupiit Qanruyutait — Yup’ik Words of Wisdom, narrateur Nastasia Andrew, traductrices Alice Rearden et Marie Meade, Ann Fienup-Riordan éditrice, 2005, page 102)
PrononciationModifier
- Dialecte du bas Kuskokwim : [ui]