umgehen
Étymologie
modifierVerbe 1
modifierMode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich gehe um |
2e du sing. | du gehst um | |
3e du sing. | er geht um | |
Prétérit | 1re du sing. | ich ging um |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich ginge um |
Impératif | 2e du sing. | geh um!, gehe um!! |
2e du plur. | geht um! gehet um!! | |
Participe passé | umgegangen | |
Auxiliaire | sein | |
voir conjugaison allemande |
umgehen \ʊmˈɡeːən\ irrégulier intransitif (voir la conjugaison)
- (intransitif) Traiter, gérer (+ mit).
- Natürlich hat jeder Pädagoge die Pflicht sensibel mit diesem Thema umzugehen. — (Silvana Lehmann, Darüber spricht man nicht!? Sexualerziehung an Schulen, page 59, 2007)
- Tous les éducateurs doivent évidemment traiter ce problème avec précaution.
Und der Druck, mit Ressourcen schonender umzugehen, sie nicht einfach in die Tonne zu schmeißen, ist schon enorm wegen der Erderhitzung.
— (Hanna Gersmann, « Denken in Kreisläufen », dans taz, 18 avril 2022 [texte intégral])- Et la pression pour traiter les ressources de manière plus respectueuse, pour ne pas simplement les jeter à la poubelle, est déjà énorme en raison du réchauffement de la planète.
Wir haben uns die aktuelle Situation zum Großteil selbst eingebrockt. Und wir denken immer noch zu wenig darüber nach, wie wir mit Wasser sorgsamer umgehen könnten.
— (Guido Gluschitsch, « Trotz Wassermangels spülen wir das Klo mit Trinkwasser », dans Der Standard, 2 avril 2023 [texte intégral])- Nous sommes en grande partie responsables de la situation actuelle. Et nous ne réfléchissons toujours pas assez à la manière dont nous pourrions utiliser l’eau avec plus d'attention.
- Natürlich hat jeder Pädagoge die Pflicht sensibel mit diesem Thema umzugehen. — (Silvana Lehmann, Darüber spricht man nicht!? Sexualerziehung an Schulen, page 59, 2007)
- Circuler, avancer, progresser.
Im Dorf geht ein Gerücht um.
- Il y a une rumeur qui circule dans le village.
- Hanter, revenir de l’autre monde, en parlant des esprits.
Hier gehen Gespenster um.
- Les fantômes hantent ce lieu.
Note : La particule um de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule um et le radical du verbe.
Verbe 2
modifierMode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich umgehe |
2e du sing. | du umgehst | |
3e du sing. | er umgeht | |
Prétérit | 1re du sing. | ich umging |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich umginge |
Impératif | 2e du sing. | umgeh!, umgehe!! |
2e du plur. | umgeht!! | |
Participe passé | umgangen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
umgehen \ʊmˈɡeːən\ irrégulier transitif (voir la conjugaison)
- Éviter, contourner.
Sie wollten die Stadtmitte umgehen.
- Ils voulaient contourner le centre-ville.
- Contourner, tromper (une loi, une restriction).
Das wegen der sogenannten Rinderseuche (BSE) gegen Rindfleisch verhängte Ausfuhrverbot für bestimmte Gebiete der Gemeinschaft wurde von Unternehmen dreier Mitgliedstaaten durch die Ausfuhr in ein Drittland umgangen.
— (« Ergänzender Beitrag der Kommission zur Regierungskonferenz über die institutionellen Reformen », dans Europäische Kommission, 27 septembre 2000 [texte intégral])- L'interdiction d'exportation de la viande bovine de certains territoires de la Communauté en raison de l'infection par la BSE a été contournée par des opérateurs de trois États membres, à l'occasion d'exportations vers un pays tiers.
Prononciation
modifier- Berlin : écouter « umgehen [ʊmˈɡeːən] »
- Berlin : écouter « umgehen [ʊmˈɡeːən] »