und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute

Allemand modifier

 

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Locution-phrase modifier

und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute

  1. Conclusion archétypique de nombreux contes de fées, comparable à ils vécurent heureux et eurent beaucoup d’enfants, littéralement : et s’ils ne sont pas morts, alors ils vivent encore aujourd’hui. Note : il existe beaucoup de variantes de cette phrase.
    • Da giengen die Kinder zusammen nach Haus, und waren herzlich froh; und wenn sie nicht gestorben sind, leben sie noch. — (Frères Grimm, Fundevogel, 1837)
      Les enfants rentrèrent alors chez eux, parfaitement heureux. Et s’ils ne sont pas morts, ils vivent encore.