vamos
EspagnolModifier
ÉtymologieModifier
- Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de ir.
- (Sens 1) Du latin vādēmus, première personne du pluriel du présent de l'indicatif de vādere.
- (Sens 2) Du vieil espagnol vaamos, lui-même directement issu du subjonctif latin vādāmus (après chute normale du d intervocalique) de vādere[1].
Forme de verbe Modifier
Voir la conjugaison du verbe ir | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(nosotros-as) vamos | ||
vamos \ˈba.mos\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe irrégulier ir (« aller »).
- De pie, cantar
que vamos a triunfar. — (Quilapayún, El pueblo unido jamás será vencido, 1974.)- Debout, chanter
que nous allons triompher.
- Debout, chanter
- De pie, cantar
- Impératif de la première personne du pluriel de ir.
- ¡Vamos!
- Allons-y !, On y va !, C'est parti !
- Vamos mujer,
partamos a la ciudad. — (Luis Advis, Vamos mujer, in Cantata de Santa María de Iquique, 1969)- Allons, femme,
partons pour la ville.
- Allons, femme,
- ¡Vamos!
DérivésModifier
Impératif :
SynonymesModifier
Impératif :
- vayamos (issu du paradigme du subjonctif espagnol, construit suivant une variante latine vulgaire)
PrononciationModifier
- (Région à préciser) : écouter « vamos [Prononciation ?] »
RéférencesModifier
- ↑ Pierre Bec, Manuel pratique de philologie romane, T. I, éditions Picard, 1970, page 352.