vappa
Latin modifier
Étymologie modifier
- Apparenté [1], pour le premier sens, à vapidus (« éventé »), pour le second, de l’indo-européen commun *u̯ēp- [2] (« frapper » → voir blow en anglais qui a les deux sens de « souffler, frapper »), et probablement apparenté à vapulo (« être frappé, étrillé »), le sens de « petite frappe », n’est pas nécessairement le figuré du premier.
Nom commun modifier
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | vappă | vappae |
Vocatif | vappă | vappae |
Accusatif | vappăm | vappās |
Génitif | vappae | vappārŭm |
Datif | vappae | vappīs |
Ablatif | vappā | vappīs |
vappa \Prononciation ?\ féminin
- Vin éventé.
- vitium musto quibusdam in locis iterum sponte fervere, quā calamitate deperit sapor vappaeque accipit nomen, probrosum etiam hominum, cum degeneravit animus. — (Plin. 14, 20, 25, § 125)
- vitium musto quibusdam in locis iterum sponte fervere, quā calamitate deperit sapor vappaeque accipit nomen, probrosum etiam hominum, cum degeneravit animus. — (Plin. 14, 20, 25, § 125)
- Gouape, vaurien, petite frappe.
- Pisonis comites, cohors inanis
Aptis sarcinulis et expeditis,
Verani optime tuque mi Fabulle,
Quid rerum geritis? Satisne cum isto
Vappa frigoraque et famem tulistis? — (Catule, Carmina, 28, 5)- Compagnons de Pison, dont la triste cohorte revient légère d’argent et de bagages, bon Verannius, et toi, mon cher Fabullus, où en êtes-vous ? Ce vaurien vous a-t-il assez fait endurer le froid et la faim ?
- Pisonis comites, cohors inanis
Dérivés dans d’autres langues modifier
Voir aussi modifier
Références modifier
- « vappa », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « vappa », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage, radical *u̯ēp-