vela
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
vela | velas |
\ve.la\ |
vela \ve.la\ féminin
- Variante de véla.
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- vela sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
modifier- Du latin velum, via son pluriel vela.
Nom commun
modifiervela
Synonymes
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierPrononciation
modifier- catalan oriental : \ˈvɛ.lə\
- catalan occidental : \ˈvɛ.la\
- Espagne (Manresa) : écouter « vela [Prononciation ?] »
Étymologie
modifierNom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
vela \ˈbe.la\ |
velas \ˈbe.las\ |
vela \ˈbe.la\ féminin
Synonymes
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
vela \ˈbe.la\ |
velas \ˈbe.las\ |
vela \ˈbe.la\ féminin
- Voile d’un navire.
- (Sport) Voile.
- (Par métonymie) Bateau à voile.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe velar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) vela | ||
Impératif | Présent | (tú) vela |
vela \ˈbe.la\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de velar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de velar.
Prononciation
modifier- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « vela [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin velum, via son pluriel vela.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
vela \ˈvɛ.la\ |
vele \ˈvɛ.le\ |
vela \ˈvɛ.la\ féminin
Dérivés
modifierComposés
- carro a vela (« char à voile »)
- pesce vela (« voilier de l’Atlantique »)
- pesce vela atlantico (« voilier de l’Atlantique »)
- volo a vela (« vol à voile »)
- vela di contromezzana (« voile de fougue »)
- vela di gabbia (« hunier »)
- vela di mezzana (« voile d’artimon »)
- vela di trinchetto (« voile de misaine »)
- vela latina (« voile latine »)
- vela solare (« voile solaire »)
- volta a vela (« voûte sphérique »)
Dérivés
- turbovela (« turbovoile »)
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « vela [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « vela [Prononciation ?] »
- Monopoli (Italie) : écouter « vela [Prononciation ?] »
- Naples (Italie) : écouter « vela [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- vela sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
modifier- Du gaulois uela selon Pline.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | velă | velae |
Vocatif | velă | velae |
Accusatif | velăm | velās |
Génitif | velae | velārŭm |
Datif | velae | velīs |
Ablatif | velā | velīs |
vela \Prononciation ?\ féminin
- (Botanique) Vélar.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierDérivés dans d’autres langues
modifier- Français : vélar
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- « vela », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « vela », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin velum, via son pluriel vela.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
vela \βelo̞\ |
velas \βelo̞s\ |
vela \βelo̞\ (graphie normalisée) féminin
- Voile.
Grand vela.
- Grand-voile.
Vela latina.
- Voile latine.
Largar vela.
- Mettre à la voile.
Sarrar las velas.
- Plier les voiles.
A bèlas velas conflas.
- À pleines voiles.
Forme de verbe
modifiervela \βelo̞\ (graphie normalisée)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de velar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de velar.
Prononciation
modifier- France (Béarn) : écouter « vela [βelo̞] »
Références
modifier- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
modifierNom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
vela | velas |
vela \vˈɛ.lɐ\ (Lisbonne) \vˈɛ.lə\ (São Paulo) féminin
Synonymes
modifierNom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
vela | velas |
vela \vˈɛ.lɐ\ (Lisbonne) \vˈɛ.lə\ (São Paulo) féminin
- Veille, action de veiller.
- Vigie.
- Bougie, bougie électrique.
Synonymes
modifierForme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe velar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela vela | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) vela |
vela \vˈɛ.lɐ\ (Lisbonne) \vˈɛ.lə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de velar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de velar.
Prononciation
modifier- Lisbonne: \vˈɛ.lɐ\ (langue standard), \vˈɛ.lɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \vˈɛ.lə\ (langue standard), \vˈɛ.lə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \vˈɛ.lɐ\ (langue standard), \vˈɛ.lɐ\ (langage familier)
- Maputo: \vˈɛ.lɐ\ (langue standard), \vˈɛ.lɐ\ (langage familier)
- Luanda: \vˈɛ.lɐ\
- Dili: \vˈɛ.lə\
- États-Unis : écouter « vela [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierRéférences
modifier- « vela », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierConjugaison de vela | Actif | Passif |
---|---|---|
Infinitif | vela | velas |
Présent | velar | velas |
Prétérit | velade | velades |
Supin | velat | velats |
Participe présent | velande | — |
Participe passé | — | velad |
Impératif | vela | — |
vela \Prononciation ?\
- Hésiter, avoir du mal à se décider.