Français modifier

Étymologie modifier

Provient du proverbe il ne faut pas vendre la peau de l’ours avant de l’avoir tué, signifiant qu’il ne faut pas présumer trop tôt d’un succès incertain.

Locution verbale modifier

vendre la peau de l’ours \vɑ̃.dʁə la po də l‿uʁs\ (se conjugue → voir la conjugaison de vendre)

  1. Disposer d’une chose avant de la posséder.
  2. (Par extension) Prendre une chose (ou une situation) pour acquise.
    • Quand il y repensait, Charles regrettait. Non d’avoir soudoyé le jeune homme, mais d’avoir vendu la peau de l’ours. — (Pierre Lemaitre, Couleurs de l’incendie, Albin Michel, 2018)
    • Je pensai que Jem vendait la peau de l’ours avant de l’avoir tué… — (Harper Lee, Ne tirez pas sur l’oiseau moqueur, Éditions de Fallois, 2005)

Dérivés modifier

Traductions modifier

Prononciation modifier

  • France (Lyon) : écouter « vendre la peau de l’ours [Prononciation ?] »
  • France (Lyon) : écouter « vendre la peau de l’ours [Prononciation ?] »