Allemand modifier

Étymologie modifier

Composé de ändern (« changer, altérer ») avec la particule inséparable ver-

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich verändere
2e du sing. du veränderst
3e du sing. er verändert
Prétérit 1re du sing. ich veränderte
Subjonctif II 1re du sing. ich veränderte
Impératif 2e du sing. veränder!,

verändere!,
verändre!

2e du plur. verändert!
Participe passé verändert
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

verändern \fɛɐ̯ˈʔɛndɐn\ (voir la conjugaison)

  1. Transformer, changer, modifier (mêmes sens qu’en français).
    • Die Rohstoffe werden im Arbeitsprozeß verändert.
      Les matières premières sont transformées au cours du processus.
    • Die bestehenden Verhältnisse verändern.
      Transformer les rapports existants.
    • Die Entdeckungen Einsteins haben unser Weltbild grundlegend verändert.
      Les découvertes d’Einstein ont transformé profondément notre vision du monde.
    • Während er uns zuhörte, veränderte er seine Miene nicht ein einziges Mal.
      Pendant tout le temps qu’il nous écoutait, son visage resta totalement impassible.(litt. : son air ne se transforma pas une seule fois).
    • Ohne seinen Standort und seine Haltung zu verändern, begrüßte er seine Gäste.
      Sans changer de place ni d’attitude, il salua ses hôtes.
    • Er spürte, diese Nachricht würde sein ganzes Leben verändern.
      Il sentait que cette histoire avait transformé sa vie entière.
    • Wir paßten uns der veränderten Lage an.
      Nous nous habituions aux changements de condition.
    • Eine veränderte Rechtslage.
      Une situation juridique mouvante.
    • Eine neue, wenig veränderte Auflage des Buches.
      Un nouveau tirage du livre légèrement transformé.

sich verändern intransitif pronominal

  1. Se transformer, se métamorphoser.
    • Während meiner Abwesenheit hat sich der Ort kaum verändert.
      Pendant mon absence, l’endroit a à peine changé.
    • Seine strenge Miene hatte sich während des ganzen Vortrages nicht verändert.
      Il avait conservé sa mine sévère tout au long de la conférence.
    • Das Kräfteverhältnis in der Welt hat sich verändert.
      Le rapport des forces dans le monde s’est transformé.
    • Er hat sich in all den Jahren sehr (zu seinem Nachteil, zu seinem Vorteil) verändert.
      Il a beaucoup changé (à son avantage, à son désavantage) durant toutes ces années.
    • Äußerlich hat er sich nur wenig verändert.
      Extérieurement, il n’a pas beaucoup changé.
    • Gestern bin ich Detlef begegnet. Er hat sich stark verändert, ich habe ihn fast nicht erkannt.
      Hier, j’ai rencontré Detlef. Il a beaucoup changé, je ne l’ai presque pas reconnu.

Synonymes modifier


Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

Sources modifier

Bibliographie modifier

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 733.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 312.