Espéranto modifier

Étymologie modifier

Du latin virga.

Nom commun modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif vergo
\ˈver.ɡo\
vergoj
\ˈver.ɡoj\
Accusatif vergon
\ˈver.ɡon\
vergojn
\ˈver.ɡojn\

vergo \ˈver.ɡo\

  1. Verge.
  2. Badine, baguette.

Prononciation modifier

Ido modifier

Étymologie modifier

De l’espéranto.

Nom commun modifier

Singulier Pluriel
vergo
\Prononciation ?\
vergi
\Prononciation ?\

vergo \ˈvɛr.ɡɔ\ (pluriel : vergi \ˈvɛr.ɡi\)

  1. Verge.
  2. Férule.
  3. Baguette.

Latin modifier

Étymologie modifier

Avec un crément /g/, de l’indo-européen commun *u̯er-[1] (« tourner »), apparenté au slavon vrьgǫ (→ voir vrhat et vrhnout, « renverser » en tchèque, wrench, « tourner fortement » en anglais). Voir verto (« tourner ») de même radical avec le crément /t/.

Verbe modifier

vergō, infinitif : vergere \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. (Rare) Courber, incliner, pencher.
    • in terras igitur quoque solis vergitur ardor. — (Lucr. 2, 212)
  2. (Surtout au passé réfléchi) S’incliner vers, se diriger vers.
    • ab oppido declivis locus tenui fastigio vergebat in longitudinem passuum circiter quadringentorum. — (César, B. C. 1, 45)

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

  • advergo (« tendre vers »)
  • convergo (« se réunir de plusieurs points, converger »)
  • devergo (« pencher, incliner »)
  • divergium (« divorce, séparation »)
  • evergo (« faire jaillir, répandre »)
  • invergo (« renverser (un liquide) sur, verser sur »)
  • revergo (« se tourner en fin de compte vers, tourner à »)

Apparentés étymologiques modifier

  • ringor (« grogner »)
    • rictus (« rictus, gueule ouverte »)
  • vermina (« spasmes, convulsions »)

Dérivés dans d’autres langues modifier

Références modifier