Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

verhouding \Prononciation ?\

  1. Proportion.

Étymologie

modifier
Composé du préfixe ver- et de houding.

Nom commun

modifier

verhouding \Prononciation ?\ féminin

  1. Rapport, relation.
    • Dat is buiten alle verhouding.
      C’est hors de toute proportion.
    • In verhouding tot.
      En proportion de, proportionné à.
    • In verhouding brengen.
      Proportionner.
    • Naar verhouding
      En proportion, proportionnellement, au marc le franc.
    • Naar verhouding van.
      Dans la proportion de, au prorata de.
    • Naar verhouding is dat duur.
      C’est relativement cher.
  2. (Mathématiques) Proportion, raison, rapport.
    • In rechtstreekse verhouding tot.
      En raison directe de, directement proportionnel à.
    • In omgekeerde verhouding tot.
      En raison inverse de, inversement proportionnel à.
    • Het zou kunnen gebeuren dat wij onze geloofwaardigheid dienen te bewijzen. In zo’n geval staat die geloofwaardigheid in rechtstreekse verhouding tot het aantal getuigen. — (Hubert Lampo, De verdwaalde carnavalsvierder, chap. 17)
      Il pourrait arriver que nous ayons à prouver notre crédibilité. Dans un cas pareil, cette crédibilité est en raison directe du nombre de témoins.
  3. Liaison amoureuse.

Synonymes

modifier
rapport
mathématique
liaison

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 100,0 % des Flamands,
  • 99,6 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]