Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

Nature Terme
Positif verlegen
Comparatif verlegener
Superlatif am verlegensten
Déclinaisons

verlegen \fɛɐ̯ˈleːɡn̩\

  1. Embarrassé, perplexe.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich verlege
2e du sing. du verlegst
3e du sing. er verlegt
Prétérit 1re du sing. ich verlegte
Subjonctif II 1re du sing. ich verlegte
Impératif 2e du sing. verlege
verleg!
2e du plur. verlegt!
Participe passé verlegt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

verlegen \fɛɐ̯ˈleːɡn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Poser (câbles, carreaux, tapis etc.)
    • Mit wenig Energie viel Behaglichkeit erzeugen - das können Fußboden-, Wand- und Deckenheizungen. Ihre Strahlungswärme empfinden viele Menschen dazu als angenehm. Weiteres Plus: Diese sogenannten Flächenheizungen sind unsichtbar verlegt. — ((RND/dpa), « Lohnen sich Flächenheizungen? », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 3 juin 2023 [texte intégral])
      Produire beaucoup de confort avec peu d'énergie, c'est ce que peuvent faire les chauffages au sol, au mur et au plafond. De plus, leur chaleur rayonnante est perçue comme agréable par de nombreuses personnes. Autre avantage : ces chauffages dits de surface sont posés de manière invisible.
  2. publier, éditer.
  3. Remettre, reprogrammer, décaler (un événement à une autre date).
    • In diesem Jahr hingegen ist der "Trooping the Colour" genannte Hauptevent, eine bunte Militärparade auf der Mall in London, auf den ersten Juni-Donnerstag verlegt. — (Sebastian Borger, « Queen Elizabeth II wird 96: Langsamer Abschied von einer Ikone », dans Der Standard, 21 avril 2022 [texte intégral])
      Cette année, par contre, l’événement principal appelé "Trooping the Colour", un défilé militaire coloré sur le Mall de Londres, est décalé au premier jeudi de juin.
  4. Paumer.
  5. Transférer.
  6. (Pronominal) (Transitif avec le complément d’objet introduit par auf à l’accusatif) Se concentrer, tourner son attention ou ses forces sur quelque chose.
    • (Einige Fahrradwerkstätten) verlegen sich eher auf den Verkauf und sehen die Werkstatt als Anhängsel, andere spezialisieren sich auf Services wie Radverleih und haben sich mit der Schrauberei ein weiteres Standbein zugelegt. — (Julia Beirer, Regina Bruckner, « Bremsen justieren, Kette ölen: Wo der Drahtesel in Wien in Schuss gebracht wird », dans Der Standard, 4 mai 2022 [texte intégral])
      (Certains ateliers de réparation de vélos) se concentrent plutôt sur la vente et considèrent l’atelier comme un appendice, d’autres se spécialisent dans des services tels que la location de vélos et se sont dotés d’un autre pilier avec l’atelier de réparation.
  7. (Pronominal) (Transitif avec le complément d’objet introduit par auf à l’accusatif) Passer à une autre activité.
    • »Hör mal zu«, sagte Pawel zu mir, ein französisch-russischer Akademiker, der sich aufs Geschäftemachen verlegt hatte, »langsam reicht’s mit diesem Blödsinn. Weißt du, was ich gelesen habe – ich glaube im Nouvel Observateur? Es sei doch seltsam, dass Politkowskaja sich ausgerechnet an Putins Geburtstag habe kaltmachen lassen. (...)« — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      « Attends, m’a dit Pavel, un universitaire franco-russe reconverti dans les affaires, il faut arrêter de dire n’importe quoi. Tu sais ce que j’ai lu – dans le Nouvel Obs, je crois ? Que c’est tout de même bizarre si Politkovskaïa s’est fait descendre, comme par hasard, le jour de l’anniversaire de Poutine. »

Prononciation modifier

Néerlandais modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif modifier

verlegen \vǝɾ.le.ɣǝⁿ\

  1. Timide.
  2. Défraîchi (en parlant de textiles).
    • Verlegen goederen
      Articles défraîchis.

Taux de reconnaissance modifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,5 % des Flamands,
  • 98,8 % des Néerlandais.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]