Allemand modifier

Étymologie modifier

(IXe siècle). Du vieux haut allemand zīhan et du moyen haut-allemand zīhen.[1]

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich verzeihe
2e du sing. du verzeihst
3e du sing. er verzeiht
Prétérit 1re du sing. ich verzeih
Subjonctif II 1re du sing. ich verzeihe
Impératif 2e du sing. verzeih!, verzeihe!!
2e du plur. verzeiht!!
Participe passé verzeihen
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

verzeihen \fɛɐ̯ˈt͡saɪ̯ən\ transitif ou intransitif (voir la conjugaison)

  1. (transitif) Pardonner, excuser (quelque chose à quelqu'un).
    • Ich kann dir diesen Fehler nicht verzeihen.
      Je ne peux pas te pardonner cette erreur.
  2. (intransitif) Pardonner, (à quelqu'un).
    • Ich kann dir nicht verzeihen.
      Je ne peux pas te pardonner.
    • verzeihen Sie!
      Pardonnez moi !
    • Detlef hat seine Frau betrogen, aber sie hat ihm verziehen.
      Detlef a trompé sa femme, mais elle lui a pardonné.

Synonymes modifier

Dérivés modifier

Prononciation modifier

Références modifier

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)

Sources modifier

Bibliographie modifier

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 749.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 327.