Voir aussi : vía

FrançaisModifier

ÉtymologieModifier

(Nom 1) Du latin via (« route »).
(Nom 2) (fin du XXe siècle) De l’anglais via, lui-même issu du latin via (« route »). Parfois référencé comme acronyme de Vertical Interconnect Access.
(Préposition) Du latin viā, ablatif de via (« route »).

Nom commun 1 Modifier

Singulier Pluriel
via vias
\vja\

via \vja\ féminin

  1. (Antiquité) Route antique.
    • La via Appia.

TraductionsModifier

Nom commun 2Modifier

Singulier Pluriel
via vias
\vja\
 
Un via.

via \vja\ masculin

  1. (Électronique) Petit trou métallisé de circuit imprimé servant à établir un contact électrique entre deux niveaux ou plus.

SynonymesModifier

HyperonymesModifier

HyponymesModifier

TraductionsModifier

Préposition Modifier

via \vja\

  1. En passant par.
    • Tous espèrent atteindre l'autre continent, soit en traversant le détroit de Gibraltar, notamment via les enclaves espagnoles de Ceuta et Melilla, soit en empruntant des barques motorisées (pateras ou feloukas) depuis les côtes atlantiques vers les îles Canaries (espagnoles). — (Karine Bennafla, Le Maroc: changements et faux-semblants, L'Harmattan, 2011, page 14)
  2. (Familier) Par l’intermédiaire de.
    • Moreta lui raconta la visite de Capiam, ses craintes pour la santé de tout le continent, car via la zoonose, une deuxième épidémie, plus virulente que la première, pouvait se propager partout, et par conséquent une vaccination massive était essentielle. — (Anne McCaffrey, La Ballade de Pern, tome 4: La Dame aux Dragons, traduit de l'américain par Éric Rondeaux et Pierre-Paul Durastanti, éd. 12/21 (Univers poche), 2014)
    • Les actionneurs pneumatiques se présentent sous forme de vérins linéaires ou même rotatifs alimentés via des distributeurs à clapet ou à tiroir monovoie ou multivoie. — (Encyclopædia Universalis)

NotesModifier

Cette préposition « ne se met pas en italique » (P.-V. Berthier, J.-P. Colignon, Lexique du français pratique, Solar, 1981).

SynonymesModifier

TraductionsModifier

PrononciationModifier

AnagrammesModifier

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussiModifier

RéférencesModifier

AnglaisModifier

ÉtymologieModifier

(Nom) Du latin via (« route »).
(Préposition) Du latin viā, ablatif de via (« route »).

Nom commun Modifier

via \ˈvaɪ.ə\, \ˈviː.ə\ (Royaume-Uni), \ˈvaɪ.ə\, \ˈvi.ə\ (États-Unis)

  1. Route, spécialement de la Rome antique.
  2. (Électronique) Via.

Préposition Modifier

via \ˈvaɪ.ə\, \ˈviː.ə\ (Royaume-Uni), \ˈvaɪ.ə\, \ˈvi.ə\ (États-Unis)

  1. En passant par.

Variantes orthographiquesModifier

PrononciationModifier

RéférencesModifier

CatalanModifier

ÉtymologieModifier

Du latin via (« route »).

Nom commun Modifier

via \Prononciation ?\ féminin

  1. Chemin, route, voie.
  2. Corridor, couloir.

SynonymesModifier

PrononciationModifier

AnagrammesModifier

EspérantoModifier

ÉtymologieModifier

De vi (« tu, vous ») et de -a (terminaison des adjectifs).

Adjectif possessif Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif via
\'vi.a\
viaj
\'vi.aj\
Accusatif vian
\'vi.an\
viajn
\'vi.ajn\

via

  1. Ton, ta, tien, votre, vôtre.

Vocabulaire apparenté par le sensModifier

Adjectifs possessifs en espéranto {cat}
Possesseur Singulier Pluriel
Nombre Personne Nominatif Accusatif Nominatif Accusatif
Singulier Première mia
mian
miaj
miajn
Deuxième classique via*
vian*
viaj*
viajn*
tutoyante cia°
cian°
ciaj°
ciajn°
Troisième masculine lia
lian
liaj
liajn
féminine ŝia
ŝian
ŝiaj
ŝiajn
neutre ĝia
ĝian
ĝiaj
ĝiajn
indéfinie onia
onian
oniaj
oniajn
réflective sia
sian
siaj
siajn
Pluriel Première nia
nian
niaj
niajn
Deuxième via*
vian*
viaj*
viajn*
Troisième ilia
ilian
iliaj
iliajn
réflectif (hors 3e du singulier) propra
propran
propraj
proprajn
Corrélatifs (tabelvortoj) {cat}
intention indéfini démonstratif totalité négation
terminaison de possession -es ies ties ĉies nenies
Rem. : Le néologisme alies (de quelqu’un d’autre) est critiqué.
« ies alia » reste la forme fondamentale.
* le même adjectif est utilisé au singulier et pluriel
    (car certaines langues européennes ne sont pas d’accord sur le tutoiement / vouvoiement).
° la fome en "tu" (ci-) est aussi fondamentale que vi
   mais l’emploi de vi est préférée pour la 2° personne du singulier, pour la raison ci-dessus

PrononciationModifier

IdoModifier

ÉtymologieModifier

De l'espéranto via.

Adjectif Modifier

via \ˈvja\

  1. Votre, vos (à plusieurs).

ItalienModifier

ÉtymologieModifier

Du latin via (« route »).

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
via
\ˈvi.a\
vie
\ˈvi.e\

via \ˈvi.a\ féminin

  1. Chemin, route, voie.
  2. Rue.

SynonymesModifier

DérivésModifier

PrononciationModifier

AnagrammesModifier

Voir aussiModifier

  • via sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)  
  • via dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)  

LatinModifier

ÉtymologieModifier

Les formes archaïques de ce mot, vea ou veha sont à rattacher à veho.

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif viă viae
Vocatif viă viae
Accusatif viăm viās
Génitif viae viārŭm
Datif viae viīs
Ablatif viā viīs
 
Via Appia, Roma

via \ˈwi.a\ féminin

  1. Chemin, route, voie, rue.
    • ire in viā.
      Prendre la route, partir.
  2. Voyage.
    • de via languere — (Cicéron, Phil. 1. 12)
      être fatigué du voyage
  3. Méthode.
    • via laudis — (Cicéron, Br. 281)
      chemin pour accéder à la gloire
  4. Manière.
  5. Canal.

SynonymesModifier

DérivésModifier

AnagrammesModifier

Voir aussiModifier

  • via sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)  

RéférencesModifier

NéerlandaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin via.

Préposition Modifier

via \Prononciation ?\

  1. Via.
    • Naar Marseille gaan via Lyon.
      Aller à Marseille via Lyon .
  2. Par l’intermédiaire de, au travers de, par le canal de, par.
    • Ik hoorde via mijn broer dat...
      J’ai appris par mon frère que...
    • Via via.
      Indirectement, de manière indirecte.
    • Via via ben ik dat te weten gekomen.
      Je l’ai appris indirectement.

SynonymesModifier

via
par l’intermédiaire de

Taux de reconnaissanceModifier

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 98,9 % des Flamands,
  • 100,0 % des Néerlandais.

PrononciationModifier

RéférencesModifier

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]


PortugaisModifier

ÉtymologieModifier

Du latin via (« route »).

Nom commun Modifier

via \Prononciation ?\ féminin

  1. Chemin.

SynonymesModifier

PrononciationModifier

SuédoisModifier

ÉtymologieModifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition Modifier

via \Prononciation ?\ invariable

  1. Via, en passant par.
  2. Via, par l’intermédiaire de.
    • Jag följde tävlingen via radion.
      J’ai suivi la course via la radio.