virginal
Étymologie
modifier- (Adjectif) (XIIe siècle)[1] Du latin virginalis, de virgo, génitif virginis, « jeune fille ». → voir vierge, virginité
- (Nom commun) (1533)[1] De l’anglais virginal attesté vers 1520 ; mot qui désigne le clavecin jusque vers 1650, soit en raison de la pureté et de la douceur de ses sons, soit parce qu’il était souvent utilisé par des jeunes filles. L’apparition la plus ancienne du terme se situerait en 1460 dans le Tractatus de Musica de Paulus Paulinirus. Comme beaucoup de termes musicaux, il s’est internationalisé.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | virginal \viʁ.ʒi.nal\ |
virginaux \viʁ.ʒi.no\ |
Féminin | virginale \viʁ.ʒi.nal\ |
virginales \viʁ.ʒi.nal\ |
virginal \viʁ.ʒi.nal\
- Qui est propre aux vierges, qui annonce la virginité.
C’est cela qu’évoque le journaliste américain Garry Will lorsqu’il pose la question : « Un peuple qui croit avec plus de ferveur en la conception virginale du Christ qu’en l’évolution des espèces peut-il être encore qualifié de nation éclairée ? ».
— (Joseph Morsel avec la collaboration de Christine Ducourtieux, L’Histoire (du Moyen Âge) est un sport de combat…, 2007)- La figure, de l’ovale si souvent trouvé par Raphaël pour ses madones, se distingue par la couleur sobre et virginale des pommettes […] — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
C’est l’heure charmante où l’alouette s’élève dans le ciel, salue de ses trilles et de ses roulades le matin jeune, virginal et triomphant.
— (Octave Mirbeau, « Le Tripot aux champs », Le Journal, 27 septembre 1896)La tenture semée de petites fleurs roses et bleues donnait à cette pièce un air que le mot « virginal » eût sans doute décrit mieux qu’un autre. On songeait, en effet, à une chambre de jeune fille.
— (Julien Green, Moïra, 1950, réédition Le Livre de Poche, page 61)
- (Catholicisme) Qui concerne la Vierge Marie.
Lille est la prunelle des yeux virginaux.
— (Martin L’Hermite, Histoire des saints de la province de Lille, Douay, Orchies..., 1638, page 511)
Dérivés
modifier- cabère virginale
- lait virginal
- revirginaliser (redonner un caractère virginal à)
- virginalement
- virginaliser
Traductions
modifierQui concerne la Vierge Marie (2)
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
virginal | virginals |
\viʁ.ʒi.nal\ |
virginal \viʁ.ʒi.nal\ masculin
- (Musique) Instrument de musique dont les cordes sont pincées par des vergettes (ou sautereaux); en forme de coffre et doté d’un clavier rentrant ; le virginal est proche du clavecin et de l’épinette.
Si l’on en juge par le nombre important de tableaux de scènes d’intérieur flamand dans lesquelles on voit un virginal, on est tenté de penser que ce genre d’instrument devait être très répandu dans les familles bourgeoises de l’époque.
— (Jean-Charles Monzani)Dans le salon de musique, la mère joue du virginal posé sur une large table recouverte d’un tapis d’Orient.
— (Léonor de Récondo, Le Grand Feu, Grasset, 2023, page 66)
Variantes
modifierHyperonymes
modifierDérivés
modifierTraductions
modifierPrononciation
modifier- France (Nancy) : écouter « virginal [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « virginal [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « virginal [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « virginal [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- virginal sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- ↑ a et b « virginal », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- (Vers 1520)[1] Du latin virginalis[1].
Adjectif
modifiervirginal \Prononciation ?\
Apparentés étymologiques
modifierNom commun
modifiervirginal \Prononciation ?\
- (Musique) Virginal.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierPrononciation
modifier- Californie (États-Unis) : écouter « virginal [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Voir aussi
modifier- virginal sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références
modifier- ↑ a et b (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2025 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin virginalis.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
virginal | virginales |
virginal \biɾ.xiˈnal\ masculin et féminin identiques
- Virginal.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sens figuré) Pure, innocent.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierDérivés
modifierApparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- Madrid : \biɾ.xiˈnal\
- Séville : \biɾ.hiˈnal\
- Mexico, Bogota : \biɾ.x(i)ˈnal\
- Santiago du Chili, Caracas : \biɾ.hiˈnal\
- Montevideo, Buenos Aires : \biɾ.xiˈnal\
Références
modifierÉtymologie
modifier- Dérivé de virgo, avec le suffixe -al. Pour le second sens, probablement un jeu de mots et/ou une analogie, voir en français la moule.
Nom commun
modifierCas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | virginal | virginalia |
Vocatif | virginal | virginalia |
Accusatif | virginal | virginalia |
Génitif | virginalis | virginalium |
Datif | virginalī | virginalibus |
Ablatif | virginalī | virginalibus |
virginal \Prononciation ?\ neutre
- Sexe féminin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Animal marin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifier- « virginal », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin virginalis.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
virginal | virginais |
virginal \viɾ.ʒi.nˈaɫ\ (Lisbonne) \viɾ.ʒi.nˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
Apparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \viɾ.ʒi.nˈaɫ\ (langue standard), \viɾ.ʒi.nˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo: \viɾ.ʒi.nˈaw\ (langue standard), \viɽ.ʒi.nˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \viɦ.ʒĩ.nˈaw\ (langue standard), \viɦ.ʒĩ.nˈaw\ (langage familier)
- Maputo: \vir.ʒi.nˈaɫ\ (langue standard), \vir.ʒĩ.nˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda: \viɾ.ʒi.nˈaw\
- Dili: \viɾ.ʒi.nˈaw\
Références
modifier- « virginal », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage