visage
Étymologie
modifier- (c. 1100) Du moyen français visage, de l’ancien français vis (« visage »), usuel jusqu’au XVe siècle – encore vivant dans vis-à-vis (« face-à-face ») – avec le suffixe -age, du latin visum (« visage »).
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
visage | visages |
\vi.zaʒ\ |
visage \vi.zaʒ\ masculin
- (Anatomie) Face humaine ; partie antérieure de la tête, qui comprend le front, les yeux, le nez, les joues, la bouche, le menton et les oreilles.
Il serait délicat d’insister sur l’apparence regrettable qu’ont prise certains visages féminin qui ont été trop longtemps exposés aux attaques des fards ; ceux-ci ont pu à un certain moment donner un éclat particulier au visage, mais ils l’ont souvent irrémédiablement flétri.
— (Marcel Hégelbacher; La Parfumerie et la Savonnerie., 1924, page 126)J’aperçois, dans le décor que la pénombre commence à envahir, le modelé de mon front, l’ovale de mon visage et, sous ma paupière clignante, mon regard par lequel j’entre en moi comme dans un tombeau.
— (Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908)Marcelle voyait devant soi ce visage incompréhensible comme une phrase dont on aurait mélangé tous les mots dans un chapeau.
— (Jules Supervielle, Le voleur d’enfants, Gallimard, 1926, collection Folio, page 128)Le grand air de l’Océan mordait notre visage avec une violence telle que nous avons dû, à plusieurs reprises, étaler sur les joues et le nez de la vaseline, dont nous nous étions munis.
— (Dieudonné Costes et Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930)Une expression matoise parcourut le visage de l’homme aux lunettes noires sans qu’il me fût possible d’en deviner la cause.
— (Francis Carco, Les Hommes en cage, Éditions Albin Michel, Paris, 1936, page 79)Coupé par un immense béret, son petit visage bien rasé, triangulaire et anguleux comme celui d’un fennec, souriait.
— (Henri Alleg, La Question, 1957)Plusieurs dizaines de greffes du visage et des mains ont déjà été réalisées séparément, mais les deux précédents connus de transplantation simultanée se sont soldés par des échecs.
— (AFP, Triple greffe réussie du visage et des deux mains à New York, site radio-canada.ca, 4 février 2021)
- (Par extension) Son air ; son expression.
Il me semble n’y avoir vu encore que des visages effarouchés ou rébarbatifs. Peut-être aussi les Parisiens ont-ils peur de l’orage.
— (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IV)Son visage portait les marques de la plus profonde perplexité et, visiblement, il se demandait si Tacherot ne se moquait pas un peu de lui.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 76)Par un mystérieux tour de force, il avait réussi à se raser et à lisser ses cheveux dorés. Son visage était tout à fait séraphique.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 262 de l’édition de 1921)
- (Par extension) Aspect d’une chose.
Je percevais au tremblement de leur voix, au miel de leurs paroles, cette terrible servitude qui les liait à ce qu’on nomme l’amour, d’un mot trop doux parce qu’on ne veut pas lui donner son véritable visage de bestialité et d’animalité.
— (Jean Rogissart, Hurtebise aux griottes, L’Amitié par le livre, Blainville-sur-Mer, 1954, p. 32)La guerre prend un double visage : elle est en même temps une guerre de position et une guerre de mouvement.
— (François Roth, La Guerre de 70, Fayard, 1990)
- La personne même, en tant qu’on la connaît par le visage.
Henri, d’une investigation prompte, examinait les tablées. Pas un visage connu.
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 11)
- (Par extension) (Sens figuré) Ensemble des traits moraux caractéristiques d’une personne, d’une nation, etc.
Cet historien n’a pas représenté tel pays sous son vrai visage.
Synonymes
modifier- Face humaine :
- bobine (Familier)
- bouille (Familier)
- face
- figure (Courant)
- fiole (Familier)
- frimousse (Familier)
- gueule (Familier)
- minois (Familier)
- poire (Populaire)
- trogne (Populaire)
- trombine (Familier)
- tronche (Familier)
- Son expression :
Dérivés
modifier- à visage découvert
- changer de visage
- couvre-visage
- danseur-visage
- dévisager
- éclater au visage, sauter au visage
- faire à mauvaise fortune bon visage
- faire bon visage
- n’avoir rien d’humain que le visage
- pare-visage
- se composer le visage
- se voir comme le nez au milieu du visage
- substitution de visage
- trouver visage de bois
- visage à deux faces (Québec)
- visage d’ange
- visage de déterré
- visage de l’autre monde
- visage de pleine lune
- visage pâle
- visagisme
- visagiste
Proverbes et phrases toutes faites
modifier- cela ne paraît pas plus que le nez au milieu du visage
- cela ne se voit pas plus que le nez au milieu du visage
- cela se voit comme le nez au milieu du visage
- jamais grand nez n’a gâté visage
Vocabulaire apparenté par le sens
modifier- visage figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : anatomie humaine.
Traductions
modifierFace humaine (1)
- Afrikaans : gesig (af)
- Ajië : némèè (*)
- Albanais : faqe (sq), fytyrë (sq)
- Allemand : Antlitz (de) neutre, Gesicht (de) neutre, Angesicht (de), Visage (de) féminin
- Anglais : face (en), countenance (en), mug (en)
- Vieil anglais : ansien (ang)
- Arabe : وجه (ar) wajh
- Arménien : երես (hy) eres, դեմք (hy) demkʿ
- Asturien : cara (ast) féminin, rostru (ast) masculin
- Atikamekw : otactamikw (*)
- Azéri : üz (az)
- Bachkir : бит (*)
- Bambara : ɲɛda (bm)
- Basque : aurpegi (eu), bisaia (eu)
- Gsicht (*) neutre :
- Bengali : মুখ (bn)
- Bété (Côte d’Ivoire) : "kʋlʋ (*), "klʋ (*), ’’klʋ (*)
- Biélorusse : твар (be) tvar, аблічча (be) ablíčča
- Breton : bizaj (br) féminin, dremm (br) féminin, eneb (br) masculin, fas (br)
- Bulgare : лице (bg) lice
- Catalan : cara (ca) féminin
- Chaoui : udem (shy)
- Chinois : 面 (zh) miàn
- Coréen : 얼굴 (ko) eulgul, 낯 (ko) nat, 안면 (ko) (顔面) anmyun
- Corse : faccia (co) féminin
- Créole guadeloupéen : figi (*)
- Croate : lice (hr)
- Damar de l’Est : ˈaino (*)
- Danois : ansigt (da) neutre
- Espagnol : cara (es) féminin, rostro (es)
- Espéranto : vizaĝo (eo)
- Estonien : nägu (et)
- Féroïen : andlit (fo)
- Finnois : kasvot (fi)
- Flamand occidental : gaper (*)
- Frison : antlit (fy), gesicht (fy)
- Gaélique écossais : aodann (gd), gnùis (gd), aghaidh (gd)
- Gaélique irlandais : aghaidh (ga)
- Gagaouze : surat (*)
- Gallois : wyneb (cy)
- Gaulois : agedo- (*)
- Géorgien : სახე (ka) saxe
- Grec : πρόσωπο (el) prósopo
- Gujarati : મુખ (gu)
- Hébreu : פנים (he) paním, פרצוף (he) partsúf
- Hindi : मुख (hi); चेहरा (hi)
- Hmong blanc : ntsej muag (*)
- Hongrois : arc (hu)
- Iakoute : сирэй (*)
- Ido : vizajo (io)
- Indonésien : muka (id), air muka (id)
- Inuktitut : ᑮᓇᖅ (iu) kiinaq
- Islandais : andlit (is)
- Italien : viso (it) masculin, faccia (it)
- Japonais : 顔 (ja) kao
- Kabyle : udem (*) masculin
- Karatchaï-balkar : бет (*)
- Kazakh : бет (kk) bet
- Khakasse : сырай (*)
- Kirghiz : бет (ky)
- Kotava : gexata (*)
- Koumyk : бет (*)
- Kurde : mirûz (ku)
- Latin : facies (la), vultus (la)
- Lepcha : ᰣᰦᰖᰬᰮ (*)
- Letton : seja (lv)
- Lituanien : veidas (lt)
- Luxembourgeois : Gesiicht (lb)
- Macédonien : лице (mk) lice
- Malais : muka (ms)
- Malgache : tarehy (mg), tava (mg)
- Maltais : wiċċ (mt)
- Maori : kanohi (mi)
- Marathe : चेहरा (mr)
- Maya yucatèque : ich (*)
- Métchif : vizaazh (*)
- Myènè : ozo (*)
- Néerlandais : gezicht (nl) neutre, gelaat (nl), aangezicht (nl), toet (nl), facie (nl), porem (nl)
- Nganassan : хорә (*)
- Nivkh : ӈыньк (*)
- Nogaï : бет (*)
- Normand : goule (*)
- Norvégien : ansikt (no)
- Nǀu : xu (*)
- Occitan : cara (oc) féminin, visatge (oc) masculin, vis (oc)
- Oirata : panu (*)
- Ourdou : مکھڑا (ur) ;چہرہ (ur)
- Palenquero : kala (*)
- Papiamento : kara (*)
- Pendjabi : ਮੂੰਹ (pa)
- Persan : رو (fa) ru, صورت (fa) sourat
- Picard : visache (*)
- Pirahã : xaíi (*)
- Polonais : twarz (pl)
- Portugais : cara (pt) féminin, rosto (pt), semblante (pt)
- Romani : muy (*)
- Roumain : față (ro)
- Russe : лицо (ru)
- Same du Nord : ámadadju (*), muođut (*), ánsikta (*)
- Sango : lê (sg)
- Serbe : лице (sr) lice
- Shingazidja : uso (*), suraya (*), swiraya (*)
- Slovaque : tvár (sk), obličaj (sk)
- Slovène : obraz (sl)
- Solrésol : d'oredola (*)
- Songhaï koyraboro senni : ndum (*)
- Sranan : fesi (*)
- Suédois : anlete (sv), ansikte (sv), min (sv)
- Swahili : uso (sw)
- Tadjik : рӯй (tg) (rūĭ)
- Tagalog : mukhâ (tl)
- Tamoul : முகம் (ta) mukam
- Tatar de Crimée : yüz (*)
- Tatare : бит (tt)
- Tchèque : tvář (cs), obličej (cs)
- Tchouvache : пит (*)
- Thaï : หน้า (th) nâa
- Tindal dusun : turos (*)
- Tourangeau : ciare (*), tranche (*)
- Touvain : арын (*)
- Tsolyáni : súmrekh (*) (pluriel súmreyal (*))
- Turc : yüz (tr)
- Turkmène : ýüz (tk)
- Ukrainien : обличчя (uk) oblýččja, лице (uk) lycé
- Vietnamien : mặt (vi)
- Wallon : djaive (wa), vizaedje (wa)
- Yoruba : ojú (yo)
- Zoulou : ubuso (zu)
Son air, son expression (2)
Holonymes
modifier- (1) :
Prononciation
modifier- La prononciation \vi.zaʒ\ rime avec les mots qui finissent en \aʒ\.
- \vi.zaʒ\
- France : écouter « visage [vi.zaʒ] »
- France (Muntzenheim) : écouter « visage [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « visage [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « visage [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- visage sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifierÉtymologie
modifier- Emprunt à l’ancien français.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
visage \Prononciation ?\ |
visages \Prononciation ?\ |
visage \Prononciation ?\
- (Vieilli) Visage.
As Dians visage, is now begrim’d and blacke
— (1=William Shakespeare, Othello, édition de H. H. Furness, ligne numéro 446, circa 1603)the visages of men which I abhor.
— (1=Mary W. Shelley, Frankenstein, page 69, édition de 1869)
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- (États-Unis) : écouter « visage [Prononciation ?] »