EspérantoModifier

ÉtymologieModifier

Du latin vitis

Nom commun Modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif vito
\ˈvi.to\
vitoj
\ˈvi.toj\
Accusatif viton
\ˈvi.ton\
vitojn
\ˈvi.tojn\

vito \ˈvi.to\ mot-racine 8OA

  1. Vigne, genre Vitis.

DérivésModifier

HyperonymesModifier

HyponymesModifier

MéronymesModifier

Dictionnaire de l’Akademia Néologisme (mot-racine Néo )

ParonymesModifier

PrononciationModifier

Voir aussiModifier

  • vito sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)  

RéférencesModifier

BibliographieModifier

IdoModifier

ÉtymologieModifier

mot composé de vit- et -o « substantif »

Nom commun Modifier

Singulier Pluriel
vito
\Prononciation ?\
viti
\Prononciation ?\

vito

  1. Vigne.

PrononciationModifier

LatinModifier

ÉtymologieModifier

Pour certains [1], il est pour *vicito, du radical *vic- que l'on retrouve dans le grec ancien εἴκω, eikô (« céder »), ἴχνος, ikhnos (« trace »).
Pour d’autres [2], c’est l’itératif de eo (« aller »), ito (« aller souvent, y aller [vraiment] ») avec le préfixe o- (le \v\ se prononce \u\ en latin) → voir jít et ujít en tchèque.

Verbe Modifier

vīto, infinitif : vitare, parfait : vitavi, supin : vitatum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Parer, s'abstenir de, éviter de, échapper.
    • vitare ne + subjonctif.
      éviter de, éviter que.
    • Stultum est timēre quod vitāre nōn potest.
    • vitare periculum.
      éviter le danger.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

SynonymesModifier

DérivésModifier

RéférencesModifier