vocatif
Étymologie
modifier- Du latin vocativus, de même sens.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
vocatif | vocatifs |
\vɔ.ka.tif\ |
vocatif \vɔ.ka.tif\ masculin
- (Grammaire) Dans les langues à déclinaisons, cas dont on se sert quand on adresse la parole à quelqu’un.
Dans les phrases suivantes : « Ô mon Dieu ! » ; « Malheureux, que fais-tu ? » ; « Toi que j’implore », les termes mon Dieu, Malheureux et Toi doivent être mis au vocatif en grec et en latin.
Dans la célèbre phrase (en latin) de Jules César en train de mourir « Tu quoque, fili ! » (« toi aussi, mon fils ! »), fili est le vocatif de filius (« fils »).
- En russe, l’expression figée « Боже мой » ("Bozhe moy", "Mon Dieu") fait intervenir une ancienne forme du vocatif de « Бог » ("bog", "dieu").
Traductions
modifier- Allemand : Vokativ (de) masculin
- Anglais : vocative case (en), vocative (en)
- Espagnol : vocativo (es)
- Espéranto : vokativo (eo)
- Finnois : vokatiivi (fi)
- Grec : κλητική (el) klitikí féminin
- Italien : vocativo (it)
- Japonais : 呼格 (ja) kokaku
- Kurde : dariştina bazîkerî (ku), gazî (ku)
- Néerlandais : vocatief (nl) masculin
- Persan : ندایی (fa)
- Polonais : wołacz (pl) masculin
- Russe : звательный падеж (ru) zvatel’nyj padéž, звательный (ru)
- Tchèque : vokativ (cs)
Prononciation
modifier- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « vocatif [Prononciation ?] »
- Lyon (France) : écouter « vocatif [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- vocatif sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vocatif), mais l’article a pu être modifié depuis.