volpe
Étymologie
modifier- Du latin vulpes.
Nom commun
modifiervolpe *\Prononciation ?\ féminin
- Renard.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes
modifierSynonymes
modifierRéférences
modifier- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du latin vulpes.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
volpe \ˈvɔl.pe\ |
volpi \ˈvɔl.pi\ |
volpe \ˈvɔl.pe\ féminin
- (Mammalogie) Renard.
Non avevano ancora fatti cento passi, che videro seduti sul ciglione della strada due brutti ceffi, i quali stavano lì in atto di chiedere l’elemosina. Erano il Gatto e la Volpe: ma non si riconoscevano più da quelli d’una volta. Figuratevi che il Gatto, a furia di fingersi cieco, aveva finito coll’accecare davvero: e la Volpe invecchiata, intignata e tutta perduta da una parte, non aveva più nemmeno la coda. Così è. Quella trista ladracchiola, caduta nella più squallida miseria, si trovò costretta un bel giorno a vendere perfino la sua bellissima coda a un merciaio ambulante, che la comprò per farsene uno scacciamosche.
— (Carlo Collodi, Le avventure di Pinocchio. Storia di un burattino, 1883)- Ils n’avaient pas fait cent pas qu’ils virent, assis sur le bord de la route, deux individus à l’air louche et minable qui demandaient l’aumône. C’étaient le Chat et le Renard. Ils étaient beaucoup moins fringants qu’autrefois. Le Chat, à force de jouer à l’aveugle, avait fini par perdre la vue pour de bon. Quant au Renard, la vieillesse l’avait rendu à moitié paralysé et il n’avait même plus de queue. Ce triste gibier de potence était tombé dans une misère si grande qu’il dut un beau jour vendre ce superbe appendice à un marchand ambulant qui l’acheta pour en faire un chasse-mouches.
Dérivés
modifierComposés
- squalo volpe (« requin-renard commun »)
Dérivés
Prononciation
modifier- Italie : écouter « volpe [Prononciation ?] »