Allemand modifier

Étymologie modifier

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe modifier

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich sage vorher
2e du sing. du sagst vorher
3e du sing. er sagt vorher
Prétérit 1re du sing. ich sagte vorher
Subjonctif II 1re du sing. ich sagte vorher
Impératif 2e du sing. sag vorher
sage vorher!
2e du plur. sagt vorher!
Participe passé vorhergesagt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

vorhersagen \foːɐ̯ˈheːɐ̯ˌzaːɡn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Prévoir, prédire.
    • Wer gerade in den Sommerferien in eine beliebte Urlaubsregion reisen möchte, muss damit rechnen, dass die Züge voll sind. Abgesehen davon lässt sich meist nicht vorhersagen, auf welchen Strecken sich die Massen bewegen. — (Markus Böhm, « Für Anfänger und Wiedereinsteiger: Tipps für entspanntes Zugreisen », dans Der Standard, 30 juin 2022 [texte intégral])
      Ceux qui souhaitent se rendre dans une région touristique populaire, surtout pendant les vacances d’été, doit s’attendre à ce que les trains soient pleins. En plus, il est généralement impossible de prédire sur quels trajets les foules vont se déplacer.
    • Der spanische Wetterdienst Aemet hatte zunächst Sonnenschein, ein paar Wolken und höchstens einige wenige Regentropfen vorhergesagt. — (RND/dpa, « Mallorca-Urlauber auf Strand von Blitz erschlagen: Deutscher und Schweizer tot », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 8 septembre 2022 [texte intégral])
      Le service météorologique espagnol Aemet avait initialement prévu du soleil, quelques nuages et tout au plus quelques gouttes de pluie.

Note : La particule vorher de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule vorher et le radical du verbe.

Prononciation modifier