Voir aussi : Wacha

Polonais modifier

Étymologie modifier

(Thazard) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Eau) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
(Garde) De l’allemand Wache (« garde »)[1].

Nom commun 1 modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif wacha wachy
Vocatif wacho wachy
Accusatif wachę wachy
Génitif wachy wach
Locatif wasze wachach
Datif wasze wachom
Instrumental wachą wachami

wacha \va.xa\ féminin

  1. (Ichtyologie) Thazard.
    • Złowić wachę.

Synonymes modifier

Nom commun 2 modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif wacha wachy
Vocatif wacho wachy
Accusatif wachę wachy
Génitif wachy wach
Locatif wasze wachach
Datif wasze wachom
Instrumental wachą wachami

wacha \va.xa\ féminin

  1. Eau, eau de mer.
  2. Eau de pluie, pluie.
  3. (Argot) Essence, carburant.

Synonymes modifier

Nom commun 3 modifier

Cas Singulier Pluriel
Nominatif wacha wachy
Vocatif wacho wachy
Accusatif wachę wachy
Génitif wachy wach
Locatif wasze wachach
Datif wasze wachom
Instrumental wachą wachami

wacha \va.xa\ féminin

  1. (Désuet) Garde.

Apparentés étymologiques modifier

Prononciation modifier

Voir aussi modifier

  • wacha sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)  

Références modifier

  1. « wacha », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927