Allemand modifier

Étymologie modifier

(VIIIe siècle). Du vieux haut allemand weih, du moyen haut-allemand weich, moyen bas allemand wēk. À rapprocher du néerlandais week, de l'anglais weak et du suédois vek, issus des langues germaniques *waika-.[1]

Adjectif modifier

Nature Terme
Positif weich
Comparatif weicher
Superlatif am weichsten
Déclinaisons

weich \vaɪ̯ç\

  1. Mou, molle, moelleux, moelleuse.
    • Ein weicher Knochen.
      Un os mou.
    • Dieser Wollstoff ist weich.
      Cette étoffe de laine est moelleuse.
  2. Tendre en parlant du bois, de la viande, mollet en parlant d'un oeuf.
    • dieses Fleisch ist weich.
      Cette viande est tendre.
  3. Doux, douce.
    • Er konsumiert nur weiche Drogen.
      Il ne consomme que des drogues douces.
    • Mein Kind ist weich, sicher kein Kämpfer.
      Mon enfant est doux, certainement pas bagarreur.
    • Sein Tonfall ist weich.
      Son intonation est douce / Le ton de sa voix est doux.
    • Dieses Wasser ist weich, weil es wenig Kalkstein enthält.
      Cette eau est douce car elle contient peu de calcaire.
  4. Qui a peu de vigueur, mou.
    • Mit den Luftangriffen gegen Städte und Infrastruktur der Ukraine will der russische Präsident interne Kritiker ruhigstellen, die ihm einen zu weichen Kurs vorwerfen — (Florian Niederndorfer, « Putins Raketenschläge als Beruhigungspille für die Falken », dans Der Standard, 11 octobre 2022 [texte intégral])
      Avec les attaques aériennes contre des villes et des infrastructures ukrainiennes, le président russe veut calmer les critiques internes qui lui reprochent une ligne trop molle.

Antonymes modifier

Dérivés modifier

Proverbes et phrases toutes faites modifier

Hyperonymes modifier

Forme de verbe modifier

weich \vaɪ̯ç\

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de weichen.

Prononciation modifier

Références modifier

  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources modifier

Bibliographie modifier

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 760.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 337.