Allemand modifier

Étymologie modifier

Du moyen haut-allemand wīle (« pendant, en fait, accusatif singulier de Weile »), du moyen haut-allemand die wīle, du vieux haut allemand die wīla (« au moment (où) »).

Conjonction modifier

weil \vaɪ̯l\

  1. Parce que, étant donné.
    • Ich kann nicht kommen, weil ich krank bin.
      Je ne peux pas venir parce que je suis malade.
    • Weil der Zug gleich abfährt, müssen wir jetzt einsteigen.
      Parce que le train va partir, nous devons y monter maintenant.
    • Sportschützen benutzen gern Bleimunition, weil sie damit präzise treffen. — (Markus Völker, « Ächtung von Bleimunition: Bummbumm mit Plumbum », dans taz, 16 février 2024 [texte intégral])
      Les tireurs sportifs aiment utiliser des munitions en plomb parce qu’elles leur permettent de tirer avec précision.
    • Hülsenfrüchte sättigen gut, weil sie reich an Ballaststoffen sind. Durch ihren Gehalt an unverdaulichen Kohlehydraten lassen sie die Blutzuckerkonzentration nur langsam steigen. — (Emilia Matschulla, « Lassen Sie die Hülsen fallen », dans Süddeutsche Zeitung Magazin, 27 septembre 2023 [texte intégral])
      Les légumineuses rassasient bien parce qu'elles sont riches en fibres. Grâce à leur teneur en hydrates de carbone non digestibles, elles ne font que lentement augmenter la concentration de glucose dans le sang.
  2. (Vieilli) Tandis que.

Note d’usage : Dans le registre formel, weil est toujours une conjonction de subordination ; le verbe principal de la proposition qu’il introduit est en dernière position (voir les exemples). Au début d’une phrase, on préfèrera remplacer weil par da dans le registre soigné : Da ich krank bin, kann ich nicht kommen. – « Étant donné que je suis malade, je ne peux pas venir. ».

Quasi-synonymes modifier

  • (1) denn (Conjonction de coordination)

Forme de verbe modifier

weil \vaɪ̯l\

  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de weilen.

Prononciation modifier

  • Mecklenburg (Allemagne) : écouter « weil [vaɪ̯l] »
  • (Allemagne) : écouter « weil [vaɪ̯l] »
  • Berlin : écouter « weil [vaɪ̯l] »
  • (Allemagne) : écouter « weil [vaɪ̯l] »
  • (Allemagne) : écouter « weil [vaɪ̯l] »
  • Allemagne (Berlin) : écouter « weil [vaɪ̯l] »
  • Vienne : écouter « weil [vaɪ̯l] »

Références modifier