Étymologie

modifier
(Date à préciser) Composé de gehen avec la particule séparable weiter-.
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich gehe weiter
2e du sing. du gehst weiter
3e du sing. er/sie/es geht weiter
Prétérit 1re du sing. ich ging weiter
Subjonctif II 1re du sing. ich ginge weiter
Impératif 2e du sing. geh weiter!
2e du plur. geht weiter!
Participe passé weitergegangen
Auxiliaire sein
voir conjugaison allemande

weitergehen \ˈvaɪ.tɐ.ˌɡeː.ən\ irrégulier (voir la conjugaison)

  1. Poursuivre, continuer.
    • Der junge Mann ist sich sicher: Solange Russland seinen tödlichen Klammergriff um die Ukraine nicht löse, werde der Krieg weitergehen.  (Anastasia Magasowa, « Endlich wieder Staus », dans taz, 18 avril 2022 [texte intégral])
      Le jeune homme est sûr : tant que la Russie ne desserrera pas son étreinte mortelle sur l’Ukraine, la guerre continuera.
    • Am Regensburger Dom St. Peter ist immer etwas zu tun. Seit Jahren ist nun der Südturm der Kathedrale eingerüstet. Danach geht es an anderer Stelle weiter. Zuständig ist - seit 100 Jahren - die Dombauhütte.  ((SZ/DPA/kaa), « Regensburg: Die immerwährende Baustelle », dans Süddeutsche Zeitung, 1 décembre 2023 [texte intégral])
      Il y a toujours quelque chose à faire à la cathédrale Saint-Pierre de Ratisbonne. Depuis des années déjà, la tour sud de la cathédrale est couverte d'échafaudages. Ensuite, les travaux se poursuivront à un autre endroit. Depuis 100 ans, c'est l’atelier de cathédrale qui est responsable.
    • Die Verhandlungen über ein globales Abkommen für den Seuchenfall sind gescheitert. Wie es weitergeht? Unklar. Die Menschheit ist gegen die nächste Krise genauso schlecht gewappnet wie gegen Corona.  (Berit Uhlmann, « Die schwere Geburt eines Pandemievertrags », dans Süddeutsche Zeitung, 2 juin 2024 [texte intégral])
      Les négociations sur un accord mondial pour le cas d'épidémie ont échoué. Comment les choses vont-elles évoluer ? On ne sait pas. L'humanité est aussi mal armée contre la prochaine crise que contre Corona.
  2. Continuer à marcher, ne pas s'arrêter, poursuivre son chemin.
    • Gehen Sie weiter, hier gibt es nichts zu sehen!
      Circulez, il n’y a rien à voir !
    • Gebt mir eine Autobahn, einen guten Mercedes, und ich bin ein zufriedener Mann. Wenn ich aber gezwungen bin, mich hinters Steuer eines Wagens mit Vierradantrieb zu setzen, verspüre ich den Impuls, das Mistding in eine Schlucht rollen zu lassen und zu Fuß weiterzugehen.  (Michel Houellebecq, traduit par Hinrich Schmidt-Henkel, Lanzarote, DuMont Buchverlag, Köln, 2000)
      Donnez-moi une autoroute, une bonne Mercedes, et je suis un homme heureux. La première idée qui me vient à l’esprit, quand par malheur je suis amené à prendre le volant d’un 4 x 4, c'est de foutre cette saloperie dans le ravin et de continuer à pied.

Note : La particule weiter de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule weiter et le radical du verbe.

Antonymes

modifier

Dérivés

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Références

modifier

    Sources

    modifier

    Bibliographie

    modifier
    • Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 762.
    • Harrap’s compact – dictionnaire Allemand/Français, éd. 2012, ISBN 978-2-81-870683-1, p 1682.