werben
Allemand modifier
Étymologie modifier
- Du proto-germanique *hwerbaną issu de l’indo-européen commun *kuerb-[1] (« tourner »), apparenté au néerlandais werven (« recruter »), à l’islandais hverfa (« tourner »), à l’anglais wharf (« quai »).
- Pour le lien sémantique entre « tourner » et « recruter, solliciter, courtiser, prôner », comparer avec le latin ambio (« aller autour, tourner », « solliciter »).
Verbe modifier
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich werbe |
2e du sing. | du wirbst | |
3e du sing. | er wirbt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich warb |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich würbe |
Impératif | 2e du sing. | wirb! |
2e du plur. | werbt! | |
Participe passé | geworben | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
werben \ˈvɛʁbn̩\, \ˈvɛʁbm̩\ (voir la conjugaison)
- (Transitif avec le complément d’objet introduit par um à l’accusatif) Essayer d'inciter quelqu'un à adopter un comportement souhaité.
Der Bahn-Beauftragte des Bundes wirbt um Verständnis für die vielen verspäteten Züge. Es gebe keine Alternative zur Generalsanierung des Schienennetzes.
— (« Kaum Besserung auf absehbare Zeit », dans taz, 10 avril 2023 [texte intégral])- Le délégué fédéral aux chemins de fer demande de la compréhension pour les nombreux trains en retard. Il n'y a pas d'alternative à la rénovation générale du réseau ferroviaire.
- (Transitif avec le complément d’objet introduit par um à l’accusatif) Courtiser.
- (Transitif avec le complément d’objet introduit par für à l’accusatif) Faire de la publicité.
Dérivés modifier
Dérivés dans d’autres langues modifier
Prononciation modifier
- Berlin : écouter « werben [ˈvɛʁbm̩̩] »
- Berlin : écouter « werben [ˈvɛʁbn̩] »
- (Allemagne) : écouter « werben [ˈvɛʁbn̩] »
Références modifier
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage